7:40
Вариант 1
Снова в семь сорок ровно,
Снова в семь сорок ровно,
Поезд отходит, звучит наш сигнал.
Ждать никого не будем,
Поторопитесь, люди,
Кто не успел, извините, опоздал
Тук-тук стучат колёса,
Вокруг звучат вопросы:
"Куда мы едем и стремимся куда?
Какие встретим на пути города,
Удача ждёт тебя или беда?"
Жизнь - это поезд тоже,
Всё в ней случиться может,
Каждый бывает и прав, и не прав
Собственный путь найдите,
Но за рулём не спите,
Чтоб не пошёл под откос состав
Какой же путь вернее,
Скажите поскорее,
Осталось мало так часов и минут,
И как узнать, какой нам выбрать маршрут,
И где нас очень ждут, а где не ждут
Мчимся, куда не знаем,
Всюду звучит лэхаим,
Поезд надежды по рельсам летит
Вместе с тобой мешпуха,
Нам пожелай ни пуха,
Это ещё не конец пути
И не сбавляет скорость
Наш беспокойный поезд,
Вся жизнь в движеньи - это старый закон
За перегоном вновь идёт перегон,
И забот, и дел большой вагон
Этот мотив семь сорок
Всеми любим, всем дорог,
Эта мелодия всем так близка
Чуть заиграли скрипки -
Сразу у всех улыбки
И забывается грусть-тоска
В одном кругу с евреем
Танцуют, как умеют,
Надев ермолку, шляпу, кепку, картуз,
Американец, итальянец, француз,
И русский, и китаец, и индус
Поезд за счастьем мчится,
Долго ли путь продлится,
Это никто нам не сможет сказать
Может поймём в итоге,
Счастье всегда в дороге
Так постарайся его догнать
И вновь стучат колёса,
И вновь звучат вопросы:
"Так что же всё-таки нас ждёт впереди?"
Мы прорываемся сквозь снег и дожди,
Надежда не оставит нас,
Надежда не оставит нас,
Пока мы живы - поезд наш в пути,
Пока мы живы - поезд наш в пути
Авторы неизвестны |
Вариант 2
E m
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он приедет,
Am6 A#dim B7
Наш старый, наш славный,
Наш а гиц ин паровоз
Em
Везет с собой вагоны,
Везет с собой вагоны,
Am6 A#dim H7 Em D7
Набитые людями, словно сеном воз
ПРИПЕВ:
G Cm G Cm G
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона,
Dm6 E7 Am Cm6
На голове его роскошный котелок.
D7 G
В больших глазах зеленых на восток
F Em (D7)
Горит одесский огонек
Пусть он не из Одессы,
Пусть он не из Одессы -
Фонтаны и Пересыпь ждут его на двор.
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он приедет,
Наш старый добрый фрей
То есть Теодор
ПРИПЕВ.
Семь-сорок наступало,
Часами все отбило,
А поезд не приехал-нет его и все, но вот!-
Мы все равно дождемся,
Мы все равно дождемся,
Даже если опоздает он на целый год!
ПРИПЕВ. |
Вариант 3
Все мы конечно знаем
Все мы конечно знаем
Танец, веселье, что дарит нам
Танец семь сорок юный
Танец семь сорок буйный
Свадебный танец,а не чардаш
Танцуют в Ереване,танцуют в Магадане
Но об Одессе что и говорить
Без танца этого и свадьбе не быть
Как же нам семь сорок не любить
Так танцуй,веселись
Пусть дрожит от пляски зданье
Свадьба здесь,свадьба здесь
А не просто так гулянье
Оркестр обещает,
Что он ещё сыграет
На вашей свадьбе даже золотой
Мы этой паре вечно молодой
Все желают им любви большой
Этот вариант пели в Одессе на свадьбах
Слова - Фима Почтальон
|
Вариант 4
В семь-сорок на причале
Два еврея повстречались
И один другому говорит:
- Ой вэй!
Я сижу на чемодане
И уже билет в кармане
На часах семь сорок
А пароход стоит...
- Зачем такие нервы? -
Ему ответил первый
На тех курантах,
Что висят над тобой
На них всегда семь сорок
Ой-ёй-ёй
И осенью, и летом, и зимой
Затихли разговоры
Проблемы, ссоры, споры
И мотив знакомый
Над толпою зазвучал
Среди людей уставших
Не будет опаздавших
И толпа евреев
Повалила на причал
Одесса изменилась
Но, то бы не случилось
Я приезжаю на причал каждый раз
И что по-прежнему так радует глаз
На тех часах
Семь сорок и сейчас! |
Вариант 5
Помню Одессу-маму,
Помню я эту даму
Помню, какие там были дела!
Помню тех шарлатанов,
Как лезли по карманам
Помню, ведь меня Одесса-мама родила!
Танчики танцевали
На Молдаванке спали,
Но мы тряслися за налет,
Но не боялся только тот
У кого был голенький живот
Нажимай, вынимай,
Это ж Вам не Киевер трамвай
Спросите Вы: Откуда,
Семь сорок это чудо?
Я расскажу Вам,
Что почем и к чему
Были тогда в Одессе
Непониманья в прессе
Это не мешало
Лишь Привозу одному
В семь сорок вся Одесса
Здесь пишет с интересом
В семь сорок будут нам вещать
А это ж, люди, надо знать
Одесса зря не будет выступать
Григорий Бальбер |
Вариант 6
Наш славный, доблестный, старый паровоз
Горит Одессы огонёк
А машинист в нем Сёма
И встречи ждёт с ним Тома
Мешок косметики с собою он привёз
На тетю Цилю Сёмочка похож
Везёт всё сразу на Привоз...
|
Вариант 7
|
Вариант 8
|
Вариант 9
|
Аби гезунт - Если здоров
Abraham Ellstein
А бисл зун, а бисл регн
А руиг орт дем коп цу легн,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн
А шух, а зок, а клейд он латес
Ин кешене а драй-фир злотес,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн
Ди луфт из фрай,
фар йеден глайх,
Ди зун зи шайнт фар йедн ейнем
орэм одер райх
А бисл фрейд, а бисл лахн,
А мол мит фрайнт а шнепсл махн,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн
Эйнер зухт аширес,
эйнер зухт гевирес
Айнемен ди ганце велт
Эйнер мейнт дос ганце глик хейнгт нор уп ин гелт
Золн але зихен, золн але крихен,
Нор их трахт бай мир:
Их дарф дос ойф капурес
Вайл до глик штейт бай майн тир
А бисл зун а бисл регн
А руиг орт дем коп цу легн
Аби гезунт кен мен гликлах зайн |
Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтобы положить голову
(прим. ред. отдохнуть),
И если вы здоровы, то счастливы
Обувь, носки, одежда без заплаток
В кошельке три-четыре злотых,
И если здоровы, то счастливы
Воздух бесплатен,
одинаков для всех,
Солнце светит для всех,
для бедных и богатых
Немного радости, немного смеха,
Разок другой с другом выпить по стаканчику,
И если здоровы, то счастливы
Некоторые ищут богатства,
некоторые славы
Некоторые целый мир,
Некоторые думают, что все счастье только в деньгах
Пусть все живут,
Но я думаю:
Что я буду беспокойно жить
Удачи у моих дверей
Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтобы положить голову,
И если вы здоровы, то счастливы |
Авремл а марвихер - Абрашка-карманник
Народная. Выражение Северного "Их бин а фартовер
ят" - намёк именно на эту песню
1. Он а хейм бин их юнг геблибн
С'хот ди нойт мих аройз гетрибн,
Вен их хоб нох кейн драйцн йор гехабт
Ин дер фремд, вайт фун мамес ойгн,
Хот ин шмуц мих ди гас дерцойгн
Геворн из фун мир а войлер ят
Припев:
Их бин Авреймл дер фейкстер марвихер,
А гройсер кинстлер, хярбет лайхт ун зихер
Дос эрште мол, х'верде геденкен бизн тойт
Арайн ин тфисе, фар лакехенен а бройт, ой, ой
Х'фор ништ ойф маркн, ви уене простеятн
Х'цуп ни бай карге, шмуцике магнатн,
Х'бин зих мехае вен х'тап аза магнат,
Их бин Авреймл, гор а войлер ят
2. Ин дер фремд ништ гехат цум лебн,
Гебетн бройт, а оремер флегт нох гебн,
Нор уене лайт вос зенен томид зат,
Флегн офт трайбн мих мит цорн
с'вакст а ганев, с'миз мекоем геворн
а ганев бин их, нор войлер ят
Припев
3. Шойн ништ ланг вет дос шпил гедоерн,
Кранк фун клеп, гиихт фун тфисе моерн,
Нор ейн бакоше, х'волт азой геволт,
Нох майн тойт ин тог а трибн
Зол ойф майн мацейве штейн гешрибн
Мит ойсиес гройсе ун фун голд
До лигт Авреймл дер фейкстер марвихер
А менш а гройсер гевен волт фун им зихер
А менш а файнер мит херц, мит а гефил
А менш а рейнер ви Готт алейн нор вил, ой, ой
Вен ибер им волт гевахт а мамес ойгн
Вен с'волт ди финцтере гас им ништ дерцойгн,
Вен нох алс кинд он а татн волт гехат
До лигт аврхмл, уенер войлер ят
|
1. С малых лет я стал бездомным,
Нужда меня вывела на улицу,
Когда мне не было еще и тринадцати лет
На чужбине - вдалеке от маминых глаз,
Воспитала [Мной занялась] меня улица грязная,
И получился из меня мировой парень
Припев:
Я – Абрашка, заправский карманник,
Большой искусник, работаю легко и уверенно
Первый раз, и я об этом буду помнить до смерти,
Я попал в кутузку за то, что украл хлеб
Я не езжу по рынкам, как эти пролетарии,
Я краду только у жадных и грязных богатеев
Я очень радуюсь, когда обчищу такого
Ведь я – Абрашка, парень мировой
2. На чужбине, не было у меня ничего для жизни
Просил хлеб - давали только бедные
Только те, что всегда сытые,
В ярости гнали меня
"Это же растет вор!" Так оно и вышло:
Я вор, зато я парень мировой
Припев
3. Не долго будет продолжаться эта игра
Болен от побоев, слаб от страха перед тюрьмой
Только одна большая просьба есть у меня:
После моей смерти в скорбный день
Пусть на моем надгробном камне будет написано
Большими золотыми буквами:
Здесь лежит Абрашка, заправский карманник,
Из него получился бы великий человек
Порядочный, с душой и сердцем,
Чистый человек, как того хочет Господь
Когда б за ним приглядывал материнский глаз,
Когда б не вовлекла его темная улица,
Когда бы с малых лет он знал отца,
Здесь лежит Абрашка – парень мировой
----
В тюрьму ушел совсем еще пацан,
А вышел дьявол, редкостный талант |
Аз дер реббе Елимелех - Когда рабби Елимелех
Слова и музыка Moshe Nadir
Аз дер реббе Елимелех
Из геворн зейер фрейлех,
Из геворн зейер фрейлех
Елимелех,
Хот ер ойсгетон ди тфилн
Ун хот онгетон ди брилн
Ун гешикт нох ди Фидлер
Ди цвей
Ун аз ди фидлдике фидлер
Хобн фидлдик гефидлт,
Хобн фидлдик гефидлт
Хобн зей
Ун аз дер реббе Елимелех
Из геворн нох мер фрелех,
Из геворн нох мер фрелех,
Елимелех,
Хот ер опгемахт хавдоле
Митн шамеш реб Нафтоле
Ун гешикт нох ди пайклер
Ди цвей
Ун ди пайклдике пайклер
Хобн пайклдик гепаклт,
Хобн пайклдик гепаклт
Хобн цвей
Ун аз дер реббе Елимелех
Из геворн гор штарк фрейлех,
Из геворн гор штарк фрелех,
Елимелех
Хот ер ойсгетон дос китл
Ун хот онгетон дос хитл
Ун гешикт нох ди цимблер
Ди цвей
Ди цимблдике цимблер,
Хобн цимблдик гецимблт,
Хобн зей
Ун аз дер реббе Елимелех
Из геворн шикер-фрейлех,
Из геворн шикер-фрейлех
Елимелех
Хот ер опгевафнт нейлех
Мит а харцедикер тфиле
Ун гешикт нох ди клезмер ди цвей
Ун аз ди фидлдике пайкер
Хобн цимблдик гефидлт,
Хобн пайклдик гецимбелт хобн цвей
Ун ди цимблдике пайклкер
Хобн пайклди гефидлт,
Хобн фидлдик гепайклт
Хобн цвей |
Когда рабби Елимелех
Был очень веселым,
Был очень веселым
Елимелех
Он снял тфилин,
Надел очки
И послал за скрипачами
За двумя
И когда играющие скрипачи,
Играя заиграли,
Играя заиграли,
Оба
И, Когда рабби Елимелех
Стал еще веселее,
Стал еще веселее,
Елимелех,
Он прочитал молитву Хавдоле,
С помощником рабби Нафтоле
И послал за двумя барабанщиками
И барабанящие барабанщики,
Барабаня барабанили,
Оба
И, Когда рабби Елимелех
Еще сильнее развеселился,
Еще сильнее развеселился,
Елимелех
Он снял робу,
Надел шапку,
И послал за двумя кимвалистами*
И кимвалисты зазвенели,
Звеня зазвенели
Оба
И когда рабби Елимелех
Совсем был пьяный,
Совсем был пьяный,
Елимелех
Он закончил службу
Задушевной молитвой
И послал за двумя клезмерами
И когда играющие на скрипке барабанщики,
Играя на скрипке зазвенели,
Забарабанили звеня,
Оба
И звенящие барабанщики
Забарабанили играя на скрипке,
Заиграли на скрипке барабаня,
Оба
* ударник на тарелках |
Ай ли лу ли
Народная
Ай ли лу ли, шлоф майн либес кинд,
Мах же цу ди эйгелех, ун шлоф айн гешвинд!
Мах зей цу ун мах зей офн,
Гезунтикерхейт золсту шлофн!
Пестест зих ун вейнст ун шлофн вильсту нит-
Мах дох дайн мутер шмерцн мит дермит
Зингн ун вигн из дайн ганцер грунт
Шлоф же, майн кинд, шлоф же гезунт!
Дайне юнге йорелех бин их дир мекане
Вест дох зайн а гройзинкер, весту зайн а тане;
Вест дайне элтерн бацирн ун башайнен,
Паст дох нит фар дир золст пиштшенен ун вайнен
|
Ай ли лу ли, спи мое дорогое дитя,
Закрывай глазки и засыпай скорей!
Закрывай их и открывай,
Ты должен спать для здоровья!
Ты хнычешь и плачешь, а спать не хочешь-
И этим ты приносишь маме боль,
Ты хочешь, чтобы тебе пели и качали тебя,
Спи же, дитя мое, на здоровье!
Твои юные годы, как они прекрасны
Когда ты вырастешь, ты будешь ученым,
Ты будешь гордостью и радостью родителей,
Поэтому ты не должен сейчас плакать и кричать |
Бай дем штетл - На окраине местечка
Бай дем штетл штейт а штибл
Мит а гринем дах
Мит а гринем дах
Ун арум дем штибл ваксн
Беймелех а сах
Ун арум дем штибл ваксн
Беймелех а сах
Ун дер тате мит дер мамен,
Ханеле мит мир
Ханеле мит мир
Шлоф а ланге цайт инейнем
Войнен але фир
Шлоф а ланге цайт инейнем
Войнен але фир
Ун дер тате арбэт, арбэт
Але йорн зайне,
Але йорн зайне,
Ун ер койфт ундз, ун ер бренгт ундз
Захн шейне, файне
Ун ер койфт ундз, ун ер бренгт ундз
Захн шейне, файне
Койфт а фердл, вос се хиржет,
Мит дем номен Муцик,
Койфт а хинтл, вос се хавкет
Мит дем номен Цуцик
Койыт а гандз мит вайсн халц,
Федерлех вайс ви шней
Федерлех вайс ви шней
Койфт а хун, вос квокет, квокет,
Бис зи легт ан эй
Койфт а хун, вос квокет, квокет,
Бис зи легт ан эй
Немт ди маме от ди эйер,
Ой из дос а мойфес
Ой из дос а мойфес
Зехт зи ойф, ойф зей а квоке,
Хобн мир шейне ойфес
Зехт зи ойф, ойф зей а квоке,
Хобн мир шейне ойфес |
На окраине местечка
Стоит домик с зеленой крышей*
И вокруг домика
Растет много деревьев
Папа и мама,
Ханкеле и я ---
Живем здесь давно
Мы вчетвером
И папа работает, работает
Все эти годы
Он купил нам и принес
Вещи красивые, прекрасные
Купил лошадку, которая ржет,
По имени Муцик,
Купил собачку, которая гавкает,
По имени Цуцик
Купил гуся с белой шеей,
С перышками белыми, как снег
Купил курицу, которая квокчет, квокчкт,
Пока не снесет яйцо
Берет мама эти яйца, -
Ой, вот так чудо! -
Сажает наседку, наседку-квочку,
И у нас уже красивые цыплята
*каждая вторая строчка и третья с четвертой повторяются
дважды |
Бершталах – Щёточки
Ман футер из гевейн
а урем ёт
Ништ гивейн ба инз а штикл бройт
Ер от фаркойф ди олте захн
Зан милухе киндер махн
Киндер махн дус сиз гейт фин гот
Эмес вус сиз ду ба инз а гот
Ойсгелернт в/зой фардинен бройт
Аройсгеворфт ди алте захен
Ин геганген берштлах махн
Бавурн ди мешпухе фин дейм нойт
Припев:
Бершталах, бершталах
Из а гите зах
Ми от фин зей а форгенигн
Ми фардинт асах
Тайере бершталах
Ой бен их цифридн
Арбетн ди бершталах
Дафке оле идн
----
Паспорт
Их об гефурн кин Одес, (я ехала в Одессу)
афн малдавонке (на молдаванку)
чай пила закусила ба дер тети Хонке (у тети Хонки)
чай пила закусила тейгалах мит фасолес (пельмешки
с фасолью)
Вал их даф истерт расн ди мазолес (а сегодня мне
надо удалить мозоли)
Паспорт, паспорт из а гите зах (паспорт хорошая
вещь)
лоз ер лейбн ховар Сталин вус от ер гетрахт (да
здравствует тов. Сталин, о чем он думал?) |
Мой отец был бедным парнем
У нас не было куска хлеба
Он продавал старые вещи
Его специальность - делать детей
Но делать детей - это от бога
Правда, что у нас есть Бог
И он научил его, как заработать хлеб
Он выбросил все старые вещи
И пошел делать щётки
Чтоб избавить семью от нищеты
Припев:
Щёточки, щёточки -
Хорошая вещь
От них получаешь удовольствие,
Когда много зарабатываешь
Дорогие щёточки
Как я рад
Производят щётки
Таки много евреев |
Много лет минуло много дней
Жил на Мясоедовской еврей
Взоры обращал он к небу
В доме не имел он хлеба
Правда мастер, делать мог детей
Но друзья прошу я Вас учесть
Правда то, что Бог на свете есть
Он послал ему работку –
Делать для колхоза щётки
Чтоб в кармане кое-что иметь
Припев:
Щёточки, щётки,
Мой папа говорит,
Что спрос на вас он в целом мире
Удовлетворит
Весело, щёточки
C вами мне сейчас
Я памятник тому воздвигну,
Кто придумал вас
...Щеточки, щеточки,
- мой папа говорит, -
Кто придумал щеточки
– был, точно, одессит
Кто вас придумал, щёточки,
Тот точно был аид
|
Бин их мир а шнайдрл - Был бы я портным
Народная
Бин их мир а шнайдерл
Бин их мир а шнайдерл
Леб их мир тог ойс, тог айн,
Лустик ун фрейлэх, ун файн
Зог мир, шнайдэр, либинкер ун гутер,
Гит дир ди нодл генуг ойф бройт мит путер?
Их мах а вох цвэй гилдн мит а драйер
Их эс нор бройт, вайл путер из цу тайер
Бин их мир а шустэрл
Бин их мир а шустэрл
Леб их мир тог ойс, тог айн,
Лустик ун фрэйлэх ун файн
Зог мир, шустэр, хосту вос цу кайен?
Фэлт дир ойсэт, кригсту ву цу кайен?
Кэйнер лайт ништ, кэйнер гит кайн орвэс
Их бин а шустэр, гей их таке борвес
Бин их мир а блэкхерл
Бин их мир а блэкхерл
Леб их мир тог ойс, тог айн,
Лустик ун фрейлэх, ун файн
Зог мир, блэкхерл,
Ви гройс шз бай дир ди нойт?
Хосту булкэс, хосту нит кайн бройт?
Их зитц ун клап бай йенэм фрэмдэ дэкхер
Бай мир ин штуб ринт фун алэ лэкхер
|
Был бы я портным
Я жил бы изо дня в день
Радостно, счастливо и прекрасно
Скажи мне, портной, преданный и хороший,
Зарабатываешь ли ты своей иглой себе на хлеб с маслом?
Я зарабатываю только мелочь за неделю
Я могу позволить себе только хлеб, масло очень дорого
Был бы я сапожником
Я жил бы изо дня в день
Радостно, счастливо и прекрасно
Скажи мне, сапожник, тебе хватает еды?
Ты нуждаешься, можешь ли ты получить ссуду?
Никто не даст мне в займы, никто не поможет
Я сапожник без сапог
Был бы я жестянщиком
Я жил бы изо дня в день
Радостно, счастливо и прекрасно
Скажи мне, жестянщик, велика ли твоя нужда?
У тебя есть булочка, у тебя нет хлеба?
Я заделываю чужие крыши,
А в моем доме течет изо всех дыр |
Бривеле дер мамен - Письма мамы
Слова и музыка: Solomon Shmulewitz
Майн кинд, майн трейст, ду форст авек
Зе зай а зун а гутер,
Дих бет мит трерн ун мит шрек,
Дайн трайе, дайн либе мутер
Ду форст, майн кинд, майн ейнцик кинд Арибер вайте
йамен,
Ах кум а хин нор фриш, гезунт,
Ун нит фаргес дайн мамен
Йо! Фор гезунт ун кум мит глик
Зе йеде вох а бривеле шик,
Дайн мамес харц, майн кинд, дерквик
Припев:
А бривеле дер мамен,
Золсту нит фарзамен,
Шрайб гешвинд, либес кинд,
Шенк ир ди нехоме
Ди маме вет дайн бривеле лезн,
Ун зи вет генезн,
Хейлст ир шмерц, ир битер харц,
Дерквикст ир ди нешоме
Дос ахте йор, их бин алейн,
Дос кинд из вайт фаршвумен,
Дос киндерш харц из харт ви а штейн,
Кайн эйнцик брив бакумен
Ви кен майн кинд нох хобн мут?
Ви гейст ин айн дос лэбн?
Эс мус им гейн дорт зэйер гут
Вил эр кайн нахнихт гэбн,
Х'хоб им гешикт а хундерт брив,
Ун эр хот нох кайн шум багриф,
Аз майне шмерцн зенен зей
Припев
Ин штот Нью-Йорк а райх хойз,
Мит херцер, он гефилн
Дорт вонт ир зун, ер лебт гор гройс,
Мит а гликлихе фамилие
А шейне фрой ун киндер цвей,
Мит лихтике гешталтн
Ун аз эр зицт ун хвелт фун зей,
Хот эр а брив гехалтн:
Дайн мутер тойт!
Эс из гешен,
Ин лебн хосту ир фарзен,
Дос из лецте вунш гевен,
А кидишл дер мамен
Золсту нит фарзамен,
Зог гешвинд, либес кинд,
Шенк ир ди нехоме,
Ди мамен вет дайн кадишл херн
Ин ир кейвер гем,
Хейлст ир шмерц ир битер харц
Дерквикст ир ди нешоме |
Мой ребенок, мой дорогой, ты уезжаешь,
Будь же хорошим сыном,
Тебя просит со слезами и с горестью
Твоя дорогая мама
Ты уезжаешь, мой ребенок, мой единственный ребенок
За далекие моря,
Так приедь же туда здоровым
И не забывай твою маму
Да, езжай здоровым и будь счастлив,
Каждую неделю посылай письма,
Услаждай сердце твоей матери
Припев:
Письма мамы
Ты не должен собирать,
А пиши поскорей, дорогой ребенок,
Подари ей хорошее насторениие
Мама будет читать письма
И будет ими наслаждаться
Вылечи её боль, горечь на её сердце, Восхити её душу
Восьмой год я одна,
Ребенок далеко,
Сердце ребенка твердо, как камень,
Не получила ни одного письма
Как там мой сын, еще храбр?
Как он поживает?
У него должно все быть хорошо
Он не хочет знать,
Что я послала ему сотни писем,
А он не написал ни одного,
Как глубока моя печаль
Припев
В городе Нью-Йорке богатый дом сердцами без жалости,
Там живет её сын, хорошо живет,
С счастливой семьей
Красивая жена и двое детей,
С сияющими лицами
Так он сидит и радуется
И вдруг получает письмо:
Твоя мать мертва, это случилось
В жизни ты ею пренебрегал
Ее последняя просьба:
Киддуш по матери
Ты не должен откладывать
Говори скорее, дорогой ребенок,
Подари ей радость,
Мама услышит твой каддиш
В могиле,
Излечи её боль, её горечь на сердце,
Восхити её душу |
Бублички
Бублички,
Койфт майне бейгелех,
Хейсинке бублички!
Ну, койфт..
Эс кумт балд он ди нахт,
Их штей зих тиф фартрахт,
Зет, майн ейгелех
Зайнен фаршварцт
Дер фрост индройсн брент,
Фарфройрн майне хент,
Фун цорес зинг их мир
Майн тройрик лид
Ну, койфт же бублички,
Хейсинке бейгелех,
Ди летсте бейгелех,
Ну, койфт, бай мир..
Их штей алейн ин гас,
Фун регн вер их нас,
Ди летсте бейгелех,
Ну, койфт бай мир..
Ди нахт эс гейт фарбай,
Дер тог рукт он афснай,
Их штей ин гас ун трахт,
Вос вет дох зайн?
Дер вейтик из ин хойз,
Фун хунгер гей их ойс,
Ой, менчн, херт майн лид,
Фун хунгер швах..
Бублички, бейгелех,
Койфт майне бублички..
Койфт!
|
Бублички,
Купите мои бублички,
Горяченькие бублички,
Ну, купите!..
Наступает скоро ночь,
Я стою, глубоко задумавшись,
Посмотрите, мои глаза
потемнели..
Мороз на улице горит,
Замёрзли мои руки,
От горя пою я себе
эту печальную песню..
Купите бублички,
Горяченькие бублички,
Последние бублички
Ну, купите у меня..
Я стою один на улице,
От дождя я мокну,
Последние бублички
Ну, купите у меня!
Ночь проходит,
День надвигается снова,
Я стою на улице и думаю,
Что же будет дальше?
Дома горе,
И от голода я умираю,
Люди, услышьте мою песню,
От голода слабую..
Бублички, бэйгелех,
Купите мои бублички,
Купите! |
Бэлз - Бельцы
Слова: Я. Якобс (1892-1972)
Музыка: А. Ольшанецкий (1892-1946)
Дерцейл мир, алтер,
Дерцейл мир гешвинд,
Вайл их вил висн алес ацинд:
Ви зет ойс дос штибл,
Вос hот а мол гегланцт,
Ци блит нох дос боймэлэ,
Вос их hоб фарфланцт?
Дос штибл из алт,
Фарваксн мит мох ун гроз,
Дер алтер дах цефалт,
Ди фенцтер он а глоз,
Дер ганек из крум,
Цубойгн ди вент,
Ду волст дос шойн мэр
Горнит деркент
Припев:
Бэлз - майн штэтэлэ Бэлз,
Майн hэймэлэ, дорт ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт
Бисту гевен а мол ин Бэлз
Майн штэтэлэ Бэлз,
Майн hэймэлэ, дорт ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт
Едн шабэс флэг их лойфн
Мит але ингалах глайх,
Зицн унтер дэм гринем боймэлэх,
штенделах ин тайх
Бэлз - майн штэтэлэ Бэлз,
Майн hэймэлэ, дорт ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт |
Расскажи мне, старина
Расскажи мне побыстрей,
Потому что я хоче знать все:
Как выглядит дом,
Который когда-то хорошо выглядел,
Цветет ли еще то дерево,
Которое я сажал?
Дом стал старым,
Порос мхом и травой,
Старая крыша обвалилась,
Окна не закрыты,
Крыльцо ...
Двери и стены покосились,
Ты уже его
не узнаешь
Припев:
Бельцы - мой городок Бельцы,
Моя Родина, где я мои
детские годы провел
Был ли ты в Бельцах,
Моем местечке Бельцы
На моей Родине, где я
мои детские годы провел
Каждую субботу я ходил гулять,
Со всеми девушками сразу,
Сидели под зеленым деревом,
Кидали камешки в пруд
Бельцы - мое местечко Бельцы,
Моя Родина, где я
мои детские годы провел |
Ди вэрбэ - Верба
Chaim Nachum Bialik
Ништ бай тог ун ништ бай нахт
Гей их мир арум фартрахт,
Ништ фа барг ун ништ ин тол
Штэйт а вэрбэ фун а мол
А нэвияте а гройсе
Из ди вэрбэ, алцдинг вэйст зи
Бай дэр вэрбэ вэл их вэгн
Майн башэртн такэ фрэгн
Ун зи вэт мир алц дэрцэйлн
Ци майн гелибтэр кумт фун пойлн,
Ци фун лайт, ци фун замет,
А банкир ци а меламэд
Ци а блондэр, а брунэтэр,
А бохэр, ци а гегтэр?
Ун эфшэр гор ан алтн йидн
Бин их такэ ништ цуфридн
Их вэл зогн: татэ, тейт мих!
Нор ништ цум шидух нэт мих
Ой, х'вэл дос ништ ойсхалтн
Х'вил, татэ, нит кэйн алтн |
Весь день и всю ночь
Я брожу, думая
Где-то на горе или на равнине
Стоит древняя верба
Великая пророчица
Эта верба, знает обо всем
Я спрошу эту вербу,
Кто будет моим суженным?
И она мне все расскажет:
Приедет ли мой любимый из Польши,
Из Литвы или из Замета;
Будет ли он банкиром или учителем?
Блондином или брюнетом ,
Холостяком или разведенным?
Или может быть он будет стариком,
Чему я не буду рада
Я скажу: отец, убей меня!
Но не заставляй меня выходить замуж,
Я не вынесу этого,
Отец, я не хочу замуж за старика |
Гей их мир шпацирн - Я иду гулять
Гей их мир шпацирн, тра-ла-ла-ла
Багегн их а бохер, аха! аха!
Ер зогт, ер вет мих немен, тра-ла-ла-ла
Ер лейгт эс оп аф зумер, аха! аха!
Дер зумер из гекумен, тра-ла-ла-ла
Ер хот мих ништ генумен, аха! аха!
Итцт вил ер мих шойн немен, тра-ла-ла-ла
Вил их им ништ кенен, аха! аха!
|
Я
иду гулять, тра-ла-ла-ла
Встретила я парня, аха! аха!
Он говорит, что возьмет меня в жены, тра-ла-ла-ла
Он откладывает свадьбу до лета, аха! аха!
Лето пришло, тра-ла-ла-ла
Он не взял меня в жены, аха! аха!
Теперь он хочет взять меня в жены, тра-ла-ла-ла
А я не хочу его знать, аха! аха! |
А глезеле йаш - Стаканчик винца
Слова Иосифа Керлера
Музыка Владимира Шаинского
Вен их нем а глезеле йаш, ой, ой
Финклт алц ун гланцт,
Финклт алц ун гланцт
Х'гиб а ворф ди пусте флаш
Ун их гей а танц
Ун их гей а танц
Припев:
Ой, ой цукерзис,
Халт мир бай ди хент;
С'флехтн бейгелех ди фис,
Ди нешоме брент
Вос мир швигер, вер мир вайб, ой, ой,
Вэйс их зей - ди шлек!
Вэйс их зей - ди шлек!
Митн эрштн келишек вайн ой, ой
Швимен зэй авек
Припев:
Ой, ой цукерзис
Бридер, кумнт ин кон,
Ломир вайзн кинд ун вист,
Вос а кабцн кон!
Вос мир дайгес, вер мир зорг ой, ой
Штроф нит фар ди рейд
Штроф нит фар ди рейд
Гиб мир Готенью, ойф борг, ой, ой
Хоч а тропн фрейд
Припев:
Ой, тате, цукерзис
С'ределе зих дрейт
С'костн цорес халб умзист,
Шпрингт цезецтерхейт!
Вен их нем а биселе йаш, ой, ой,
Бин их горнит дер
Бин их горнит дер
Х'гиб а ворф ди пусте флаш
Ун их гей а шер |
Когда я выпью немного винца, ой, ой
Все сверкает и блестит,
Все сверкает и блестит
Брошу я пустую бутылку, ой, ой
И пойду танцевать
И пойду танцевать
Припев:
Ой, ой мне весело,
Держите меня за руки;
Очень сильно вертятся мои ноги
И душа горит
Что мне теща, что мне жена,
Я им знаю цену!
Я им знаю цену!
С первым стаканчиком винца, ой, ой
Они уплыли от меня
Припев:
Ой, ой мне весело,
Братцы, вставайте в круг,
Давайте покажем и детям и взрослым,
На что способен бедняк
Что мне горе, что мне заботы ой, ой
Не накажи меня за радость
Не накажи меня за радость
Дай мне, Боженька, хоть в долг, ой, ой,
Хоть капельку радости
Припев:
Ой, папа, мне весело,
Кружок вертится,
Горести ничего не стоят
Так танцуйте же до упаду!
Когда я выпью немножечко винца, ой, ой
Я уже совсем не тот
Я уже совсем не тот
Брошу я пустую бутылку
И пойду танцевать шер
|
Ди грине кузине - Зелёная кузина
Слова: Х. Призант
Музыка: А. Шварц
Цу мир из гекумен а кузине,
Шейн ви голд из зи ди грине
Бекелех ви ройте померанцн,
Фиселех вос бетн зих цум танцн
Ой, херелех, ви зайдн-веб гелокте,
Цейндлех ви перелех гелокте
Эйгелех, ви химл блой ин фрилинг,
Липелех, ви каршелех а цвилинг
От аза гевен из майн кузине
Ун азой арибер зе зайнен йорн,
Хазоним хот зи вохнланг геклибн,
Биз фун ир из горништ геблибн
Ой, хайнт аз их багегн майн кузине
Ун их фрег ир: с'махсту епес грине?
Зифтст зи оп ун х'лейен ин ир мине:
Бренен зол Колумбусес медине!
|
Ко мне приехала кузина,
Красивая как золото и юная,
Щечки алые, как померанцы,
Ножки так и просятся танцевать
Волосы кудрявы и шелковисты,
Зубки как чистый жемчуг,
Глазки как небо голубое весной,
Губки как вишенки
Ой, какая у меня кузина,
Быстро пробежали её годы,
Женихов она долго выбирала
И с ней ни один не остался
И теперь, когда встречаю я мою кузину,
И спрашиваю: "Как живешь, "зеленая"?
Она тяжко вздыхает и я читаю по её лицу:
"Да гори ты, земля Колумба"! |
Дире-гелт - Деньги за квартиру
Народная
Дире-гелт ун ой-ой-ой
Дире-гелт ун Боже мой
Дире-гелт ун гродовой
Дире-гелт мус мен цолн
Кумт арайн дер штроц
Немт ер ароп дос хитл
Ун аз мен цолт кейн дире-гелт
Хенгт ер аройз а квитл
Припев:
Дире-гелт ун ой-ой-ой
Дире-гелт ун Боже мой
Дире-гелт ун гродовой
Дире-гелт мус мен цолн
Кумт арайн дер балебос
Мит дем глобен штекн
Ун аз мен гит кейн дире-гелт
Штелт ер аройз ди бетн
Фар вос зол их цолн а дире-гелт,
Аз ди ких церброхн
Фар вос зол их гибн дире-гелт
Аз их hоб нит ойф вос цу кохн?
|
Деньги за квартиру ой-ой-ой
Деньги за квартиру Боже мой
Деньги за квартиру и городовой
Деньги за квартиру надо платить
Заходит управляющий,
Снимает шляпу,
И если не платят деньги за квартиру,
Вешает на дверь записку
Припев:
Деньги за квартиру ой-ой-ой
Деньги за квартиру Боже мой
Деньги за квартиру и городовой
Деньги за квартиру надо платить
Заходит хозяин,
С тяжелой тростью,
И если ему не дают деньги за квартиру,
То лишаются своего ночлега
За что я должен платить деньги,
Когда печь не работает,
За что я должен платить деньги,
Если мне не на чем готовить? |
Дуделе - Дудочка
Р. Леви Ицхок из Бердичева
Рибойно шель олам, - 5 раз
Х'вел дир а дуделе зинген:
Ду, ду, ду, ду ду,
Айей эмцоехо?
Веайей ло эмйоехо?
Ву кон мен дих йо гефинен?
Ун ву кон мен дих нит гефинен?
Ду, ду, ду, ду, ду
Аз ву их гей, ду,
Ун ву их штей, ду,
Рак ду, нор ду,
Видер ду, обер ду,
Ду, ду, ду, ду, ду
Из эмцин гут, - ду,
Холиле шлехт, - ай ду,
Ай ду, ду, ду, ду, ду, ду,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду!
Мизрох ду, майрив ду,
Цофен ду, дорем ду,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду
Шомаим ду, эрец ду,
Маало ду, маато ду,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду.,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду
Ву их кер мих, ву их венд мих - ду, ду! |
Бог всемогущий,
Я тебе дудочку спою:
Ду, ду, ду, ду, ду
Где ты есть?
А где тебя нет?
Где тебя можно найти?
И где тебя нельзя найти?
Ду, ду, ду, ду, ду
Куда бы я не пошел - ты,
И где бы я не стоял - ты,
Только ты, только ты,
Опять ты, снова ты,
Ду, ду, ду, ду, ду
Если кому-то хорошо - ты,
Если плохо - ай, ты,
Ай, ду, ду, ду, ду, ду, ду,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду!
Восток - ты, запад - ты,
Север - ты, юг - ты,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду,
Небо - ты, земля - ты,
Наверху - ты, внизу - ты,
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду
Ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду
Куда бы я ни направился,
Куда бы я ни пошел - ты, ты! |
А идише маме - Еврейская мама
Слова: А. Ратнер
Музыка: Я. Пеллин и Л. Поллак
Майн идишэ мамэ
Эз гиб нит бэсэр ин дэр вэлт
Майн идишэ мамэ
Ой, вэй, вэй, битэр вэн зи фейлт
Ви шэйн ун лихтиг из ин hойс
Вэн ди мамэ з' до;
Ви троерик, финцтэр вэрт вэн Гот
Нэмт ир оф олем hабо;
Ин вассэр, ун файэр
Волт зи гэлофен фар ир кинд;
Нит hалтн ир тайэр
Дос волт гевэйн ди грэстэ зынд
Ой, ви гликлэх ун райхн
Из дэр мэнч вус hот
Аза шэйнэ матунэ гешенкт фун Гот
Аза тайерэ идишэ мамэ
Мамэ майн! |
Моя еврейская мама
Нет лучше нее на свете,
Моя еврейская мама
Ой горько, если её нет,
Как прекрасно и светло в доме,
Если мама в нем,
Как темно и грустно, если Бог
Заберает её на тот свет;
В воде и огне
Хочет помочь она своему ребенку;
Нет её дороже,
Ой как счастлив и богат
Тот человек, у которого есть
Такой дорогой подарок Бога,
Как еврейская мама
Моя мама! |
Йом ве лайла - Днём и ночью
Розенбаум
Йом
ве лайла
Аколь беседер бэ Ерушалаим
Сабры
Олим
Яд ва Шем
Хедер
Тфила
Шма Исраэль
|
день и ночь
всё в порядке в Иерусалиме
уроженцы Израиля
репатрианты
национальный музей катастрофы мирового еврейства
в годы второй мировой войны
начальная школа для детей
молитва
Слушай Израиль. Главная еврейская молитва |
А Кадиллак
слова
Бальбер
Григорий Аркадьевич
(1939 - 2004)
Их об гекейфт а Кадиллак.
Их об а калтн грис.
(Купил себе, в подарок, Кадиллак)
Ин их об геволт бафурн ибер ганц Париж.
(Хотел прокатиться по Парижу)
Кент ир дарф ци гит ман мазл.
(Вы знаете хорошо моё "счастье")
Штейт ман вугн, ман шлимазл ин гараж.
(Стоит моя машина.
Моё несчастье в гараже)
Эн их лойф цу фис.
(А я хожу пешком)
Эн их лойф аер, эн их лойф аин.
Ви немтмен ой абисале бензин.
(Я бегаю туда, сюда.
Где взять немного бензина)
Ой вилцех фурн, ой вилцех фурн.
(Ой как хочется прокатиться)
Ой нор цим фурн дафмен убн ду бензин.
(Но чтоб ехать нужен бензин)
Аз ди ост ништ кайн бензин.
(Но если нет бензина)
Штип аер эн штип аин.
(Толкай (пхай) туда,
толкай /пихай/ сюда)
Си гейт нит, си фурт нит ди машин.
(Но не идет, не едет машина)
Ман шухн из а райхер ман.
(Мой сосед, богатый человек)
Ан алт цикер а риз.
(Веселый старичок)
Эр от зих осгеклопт а мейдл.
(И он себе присмотрел девушку)
Шейн эн файн эн зис.
(Красивую, приятную и сладкую)
Зи от нор гепакт дус гелт.
(И как только она учуяла деньги,
А хипе от мен балд гештелт.
(Тут же пошла под венец)
Хоч дер алтер штейт ком аф ди фис.
(Хотя старичок еле стоит на ногах)
Ай дис мейдл небех штейт ин вейнт.
(И невеста несчастная стоит и плачет)
Эн ди алтер зугт: "Их об гемейнт,
(И старик говорит: "Я думал)
Аз их кенен фурн.(ой вейз мир)"
Ой вил ер фурн.
(Что могу "ехать")
Ой нор цим фурн дафмен
убн нох бензин.
(Но для "езды" нужен бензин)
Аз ди ост ништ кайн бензин.
(Но если нет у тебя бензина)
Штип аер эн штип аин.
(Толкай /пихай/ туда,
/пихай/толкай сюда)
Си гейт нит, си фурт нит ди машин.
(Не идет, не едет машина) |
|
Их хоб дих цу фил либ - Я тебя очень сильно люблю
Слова и музыка Александра Ольшанецкого (1892-1946)
Их хоб дих цу фил либ
Их труг аф дир кайн хас
Их хоб дих цу фил либ
Цу зайн аф дир ин кас
Их хоб дих цу фил либ,
Цу зайн аф дир гор бейз
А нар их хейс, их вейс,
Вайл их хоб дих либ
Х'хоб дир майн лебн авекгегебн
Майн харц, майн нешоме,
Их бин кранк, нор
Майн геданк трахт нит фин некуме
Их хоб дих цу фил либ,
Цу зайн аф дир гор бейз
А нар их хейс, их вейс,
Вайл их хоб дих либ
|
Я тебя очень сильно люблю,
Я не выношу ненависти к тебе,
Я тебя слишком сильно люблю,
Чтобы сердиться на тебя
Я тебя слишком сильно люблю,
Чтобы злится на тебя,
Я знаю, что я дурак,
Что тебя так сильно люблю
Я отдал тебе мою жизнь,
Мое сердце и мою душу
Я болен, но,
Я даже и не думаю о мести
Я тебя слишком сильно люблю,
Чтобы злится на тебя,
Я знаю, что я дурак,
Что тебя так сильно люблю |
Йо, майн тайере тохтер - Да, моя дорогая дочка
- Маме, мег их гей шпацирн?
- Йо, майн либе тохтер!
- Маме, мег их романцирн?
- Йо, майн либе тохтер!
- Обер, зогт ер мир, маме майне,
ер из ин мир а фаркохтер..
Маме, вос зол зайн майн энтфер?
- Йо, майн либе тохтер!
-Маме, х'либ а шейнем йингл!
- Йо, майн либе тохтер!
- Ме вет мир гебн клейн шулрингл!
- Йо, майн либе тохтер!
- Ер из шейн ун ойх, зеер а клугер,
Их балиб майн таере швигер!
Маме, вос зол зайн майн энтфер?
- Йо, майн либе тохтер!
- Ер зогт, аз ер из фарлибт ин мир,
Ун их хоб им либ гор он а шир,
Ой, маменью, гиб а энтфер мир!..
- Мазл Тов дир, таере тохтер!
- Маме, маменью майне,
Фир цу дер хупе ди тохтер дайне!
Ла-ла-ла-ла-ла.
- Мазл Тов дир, тохтер!
|
- Мама, можно я схожу погуляю?
- Да, моя любимая дочка!
- Мама, можно мне завести роман?
- Да, моя любимая дочка!
- Но, говорит он мне, мама,
Что он в меня втрескался
Мама, что я ему должна ответить?
- Да, моя любимая дочка!
- Мама, я люблю прекрасного юношу!
- Да, моя любимая дочка!
- Мне подарят маленькое колечко!
- Да, моя любимая дочка!
- Он красив, мама, к тому же очень умный,
Да и свекровь очень ничего
Мама, что я должна ответить?
- Да, моя любимая дочка!
- Он говорит, что он в меня влюблён,
И я его страшно люблю,
Ой, мамочка, дай мне ответ!.
- Счастья тебе, дорогая дочка!
-Мама, мамочка моя,
Веди под хупу твою дочку!
Ла-ла-ла..
-Мазл тов, дочка! |
Катерина-молодица, поди сюда
Народная
Ани холохти баийяр вешомати бас коль
Дос хейст: их бин геганген ин валд
Ун дерехерт а штим, аваде фун химл:
Катерина молодица, поди сюда!
Вос же хейст эс?
"Кат", ой "кат" из дох а ките,
"Рино", "рино" из гезанг
Из катарино моледица, поди сюда!
Катарино вейсн мир шойн
Вос же хейст эс : "моледицо"?
Ун "поди сюда"? Вос мейнт дер посек?
"Моле", ой "моле" из дох фул!
"Дицо", "дицо" из дох фрейд!
Из катарино моледица, поди сода!
"Катерино" вейсн мир шойн,
"Моледицо" хот ир ойх фарштанен
Вос же хейст эс: "Поди сюда"?
(Их зол азой висн фун цорес!)
"Подисо" - хост ундз ойсгелейзт!
Ой, ду хост ундз ойсгелейзт
Из а ките мит гезанг, фул мит фрейд,
Ду хост ундз ойсгелейзт, ун генуг!
Из шпил же але, але цузамен,
Зингт же хехер, от азой!
Катарина молодица, поди сюда!
|
Я шел по лесу и услышал голос
Это значит: я шел по лесу и услышал голос наверняка
с небес:
- Катарина-молодица поди сюда!
Что же это значит?
"Кат", ой "кат - это люди,
"Рино", "рино" - пение
Итак, катарино-молодица, поди сюда!
"Катарино" - это мы уже знаем
Что же это значит "молодица"?
И "поди сюда"? Что сказано в писании?
"Моле", ой "моле" - полны!
"Дицо", "дицо" - радость!
Итак, катарино молодица, поди сюда
"Катарино" - это мы уже знаем,
"Моледица" - вы тоже уже поняли
Что же это значит "поди сюда"?
(Чтоб я так знал что такое "цорес")
"Подисо" - нас избавил,
Ой, ты нас избавил
Итак, "люди с пением, полные радости,
Ты нас избавил". И достаточно!
Так играйте же все, все вместе,
Пойте же громче, вот так!
Катерина-молодица, поди сюда! |
Киевер трамвай
Вылт ир висн таки хоче
ви си лойфн ди рабоче
ди рабоче лойфн аф трамвай
менчн эйген аф ди треплах
эн ми кимт а эйм ун кнеплах
эн ми зугт ди вабл "пришивай" ба
дейм трамвай си штейт а очередь цим штерн
трамвай кимт ун ун олэ эйбн ун ци квелн
ин моментально верт а гройсер квичерай
ой а театр из мит Киевер трамвай
штейт а миме, эйсти Сурке
эн нух ир следирт а урке
эн дер урке шлепт ба ир дес гельт
зи гейт аер, зи гейт айн
"что ви пристали гражданин?
аза нахал хоб ништ гезейн ин вельт"
ди миме Сурке вильт зех немен а билетик
ой нит гестаевет ба ир кен портмонетик
ин моментально верт а гройсер квичерай
ой а театр из мит Киевер трамвай
гейт а шиксе, голе босе
эн ци дейм зи нох курносе
вильт зи ойхет фурн аф трамвай
шлепт мит зех а зак фасолес
эн унгетрейтн мадам аф ди мазолес
ин моментально верт а квичерай
ой ди фасолькалах си вернзех цишитн
фин ди фасолькалах си вакст а урожай
ой а театр из мит Киевер трамвай
трамвай дальше не идет и пассажиров не берет
эр нэйгт шойн таки брехен зих дем коп
фин дейм гройсер Киевер движенье
верн ди рельсес расширенье
энферт мир... "трамвай идет у парк"
и будет на запас
ин моментально верт а гройсер квичерай ой...
ай...
ой а театр из мит Киевер трамвай
"Гномы"рук. М. Блехман |
Вы хотите таки знать
куда бегут рабочие
рабочие бегут на трамвай
люди висят на подножке
и приходят домой без пуговиц
и говорят жене "пришивай"
за трамваем стоит очередь до звезд
пришел трамвай и все радуются
моментально начинается паника (крик)
не трамвай, а театр этот киевский трамвай
стоит тетушка, зовут её Сурка
и за ней следит урка
и урка тащит у нее деньги
она мечется туда-сюда
такого нахала я не встречала в мире
она хочет взять себе билетик
а у нее исчез портмонетик
поднимается гвалт
не трамвай, а театр этот киевский трамвай
идет девка, голая, босая
и к тому же еще курносая
и она тоже хочет ехать на трамвае
тянет на себе мешок фасоли
и наступила мадам на мозоли
моментально поднимается скандал
вся фасоль рассыпалась
и из нее уже растет урожай
не трамвай, а театр этот киевский трамвай
он уже таки может сломать себе голову
от огромного киевского движения
рельсы раздвинулись
мне отвечают... трамвай идет у парк |
Киндерйорн - Годы детства
Мордехай Гебиртиг (Биртиг) (1877-1942)
Киндерйорн, зисе киндерйорн,
Ейбик блаэбт ир вах ин майн зикорн;
Вен их трахт фун аер цайт,
Верт мир азой банг ун лайд
Ой, ви гих бин их шойн алт геворн
Нох штейт мир дос стибл фар ди ойгн,
Ву их есть гебойрн ойгецойгн,
Ойх майн вигл зе их дорт,
Штейт нох ойф дем зейбн орт -
Ви а холем из дос алц фарфлойгн
Нох зе их дих, Фейгеле, ду шейне,
Нох куш их ди ройте беклекс дайне,
Дайне ойгн фул мит хейн
Дринген ин майн харц арайн,
Х'хоб гемейнт ду вест амол зайн майне
Киндерйорн, х'хоб айх онгевойрн,
Майн гетрае мамен ойх фарлойрн,
Фун дер штуб нито кейн флек,
Фейгеле из ойх авек,
Ой, ви гих бин их шойн алт геворн
|
Годы детства, сладкие детские годы,
Вечно вы будете в моей памяти;
Когда я думаю о том времени,
Я сразу начинаю грустить,
Ой, как быстро я постарел
Перед глазами стоит еще дом,
Где я вырос,
И мою колыбель я там вижу,
Стоит на том самом месте -
Как сон это все пролетело
Еще я вижу тебя, моя красивая Фейгеле,
Еще целую твои красные щечки,
Твои томные глазки
Тронули мое сердце
Я думал, что когда-нибудь ты будешь со мной
Годы детства позади остались,
Мою маму я тоже потерял навсегда,
От дома уже ничего не осталось,
Фейгеле тоже нет,
Ой, как быстро я постарел |
Киндер, киндер ер цих айн - ...
слова
Из
концерта Г. Бальбера –
"Подарок Фельдману"
Киндер, киндер ер цих айн*
а лидале гей их зингн.
Майн тате от из ойсгеклингт
зей але зайне инген
Нор ейн зах вел их би тнайх
ци цимен криг целухес
Лернт ойс дус лидале
ин элфт мир ойс цузинген.
Ин Бломстер** войнт
а блиндер ид,
(В Бломстере живет
один слепой еврей)
Зол кейним дус
нит гешимен*** .
(Не про нас
будет сказано)
Афиле дис лехале
финем нуз.
(Даже дырочку в носу)
Кен ер ништ гефинен.
(Он не может найти)
Ер зихт ин тапт,
ер тапт эн зихт.
(Он ищет и щупает,
он щупает и ищет)
Нор ми рифт им Шмиль –
дер блиндер.
(Его все называют
Шмиль – слепой)
Ой их кен гур
ништ фарштейн.
(Но я никак
не могу понять)
Взой дер ид от
зибн киндер?
(Как такой еврей
имеет семерых детей?)
Их об гекент а кале,
вус тумет шпильт а лидл,
(Я знавал одну невесту,
которая всегда
наигрывала песенку)
зингт а лидл дафке
(вернее - пела песенку)
Ир хусн из а клезмер,
ин ер шпилт афн фидл.
(А жених её клезмер
и играл на скрипке)
Зи из а мул зайн
а клезмер/эх.
(Она когда нибудь
будет клезмером)
Дус зугт ман фетер,
таки, Ицик.
(Говорит мой дядя Ицик)
Аваль ганце тейг
ин ганце нехт (дафке)
(Только все дни и ночи)
Зи шпильцах мит
зайн шмицык*** *.
(Она играет
с его шмициком)
* Первый куплет я затрудняюсь перевести. Одно
из двух - или я недостаточно знаю язык или Григорий
Аркадьевич сам не знал правильные слова песни. Не
получается логичный перевод.
Приблизительно??? - папа просит детей выучить и
помочь спеть ему песенку.
** Ин Бломстер - наверно, имеется ввиду название
местечка.
*** Гешимен - ???
**** Шмицик - тут я думаю перевод не нужен
|
|
Куплеты про евреев
Слова и музыка - Константин Беляев
Шарль Де
Голль как уходил,
Об одном народ просил:
Чтобы вместо "се ля ви"
Говорили "Тель-Авив"
Говорят, Хемингуэй
По анкетам был еврей
Вот и Евгений Петросян -
Отец армян и мать армян
Писатель Горький Алексей
Был остроумнейший еврей
Говорят, что и в хоккее
Появляются евреи
Посмотри на вратарей -
А что ни маска, то еврей
Пастернак и сельдерей,
А что ни овощ - то еврей
А в зоопарке у зверей
Слон - чуваш, а лев - еврей
Да и отец моих идей,
Карл Маркс - и тот еврей
А ты, Лысенко, не робей,
Сознавайся, что еврей
|
Вот "Спартак" -
команда так
Один еврей и тот мудак
"Черноморец" из жидов -
Вот пример для мастеров!
Средь учёных и врачей
Каждый пятый - не еврей
Да, не будь таких жидов,
Все б ходили без зубов
От Курил и до Карпат
Еврей еврею друг и брат
Ведь у совейского народа
Крепка еврейская порода
Самый лучший из евреев
Артист Евгений Евстигнеев
Он такой же иудей,
Как вот Райкин - не еврей
В космос Мойши не летали,
Их с земли не выпускали
Ну, где гарантия, что жид
В космосе не убежит
Вот упал метеорит,
А под ним еврей лежит
Это что же за напасть -
Негде камушку упасть
|
Это что ж за наказанье -
Ну, куда ни поглядеть?
Раньше признак - обрезанье,
Теперь -
в правительстве сидеть
В доброй сказке
про зверей
Айболит и Бармалей
Во загадка для детей -
Ну кто ж из них
двоих еврей?
В мире нет бойца смелей,
Чем напуганный еврей
Шанкр вместе с гонореей
Тоже выдумал еврей
И ужасный вирус СПИД
Тоже, блин, придумал жид
Если пересох ручей -
В этом виноват еврей
Если залили дожди -
Виноваты в том жиды
Кто работает, потея -
Те, конечно, не евреи
А кто на свете всех умнее,
Всех проворней и шустрее? |
Спутник
мчится по орбите
С перигея в апогей
В нём кронштейн висит
прибитый -
Первый в космосе еврей
Захожу я в "Бакалею" -
Новый русский там
с евреем
А где же весь рабочий люд?
Им зарплату не дают
Счастье как-то улыбнулось
Мне в одну из лотерей
Выграл рубль я, ну а "Волгу"
Выграл мой сосед, еврей
Упал, параличом разбит
Оказалось, сын мой жид!
Не рехнуться б мне, друзья,
Может быть, еврей и я |
Куплеты Утёсова
слова
Derman
zikh nor dem толчок un di трактир,
Un di танцкласс mit dem молодежь
Bis flegn purlekh dort libes firn
Un di шпана mit vontselekh даешь
Ах, Одесса, прощай, madame Одесса,
Прощайте вы, ребята, душенька моя,
Mir trinken dortn vodkе
Me farbays mit a syelyodke
Эй, Одесса, я люблю тебя!
|
Вспоминаю толчок в трактире
И танцкласс с молодежью
Бывало парочки флиртовали
И шпана с клопами* - даёшь
Мы будем пить водку,
закусывать селедкой
|
*Вернее
с клопиками. Может имелось ввиду, клопы в голове?
Безбашенные? |
Лехо, доди - Иди, друг мой
Аз их вел зогн: лехо доди,
Золт ир зогн: чири бири бом
Аз их вел зогн: ликрас кале,
Золт ир зогн:чири бири бом
Лехо дойди, чири бири бом,
Ликрас кало чири бири бом
Лехо дойди ликрас кале,
Чири бири, чири бири бом
Аз их вел зогн: киндер майне,
Золт ир зогн: чири бири бом
Аз их вел зогн: мазл тов айх але,
Золт ир зогн:чири бири бом
Киндерлах майне, чири бири бом,
Мазл тов айх але бири бом
Киндерлах майне мазл тов айх але,
Чири бири, чири бири бом |
Когда я скажу: "Иди, друг мой" -
Скажете вы: "Чири бири бом"
Когда я скажу: "встречать невесту",
Скажете вы: "Чири бири бом"
Иди, мой друг, чири бири бом,
Встречать невесту чири бири бом,
Иди, друг, встречать невесту,
Чири бири, чири бири бом
Когда я скажу: "Дети мои" -
Скажете вы: "Чири бири бом"
Когда я скажу: "счастья вам",
Скажете вы: "Чири бири бом"
Дети мои, чири бири бом,
Счастья вам чири бири бом,
Дети мои, счастья вам,
Чири бири, чири бири бом |
Ломир але зинген - Давайте споём
Народная
Припев:
Ломир але зинген,
Ломир але зинген
А земерл, а земерл!
Лехем из бройт,
Босор ведогим вехол моатоним
Припев
- Зог же мир, ребёню, лехем из вос?
- Бай ди негидим из лехем а фрисинке булкеле,
Ун бай ди кабцоним, ой вей,
Ой, кабцоним!
Иже лехем а даринке скоринкеле небех!
Припев
. - Зог же, ребёню, босор из вос?
- Бай ди негидим из босор а гебротене кацкеле,
Ун бай ди кабцоним, ой вей,
Ой, кабцоним!
Из босор а лунг ун лебери, небех
Припев
- Зог же мир, ребёню, пёсим из вос?
- Бай ди негидим из пёсим а кованеке карпеле,
Ун бай ди кабцоним, ой вей,
Ой, кабцоним!
Из догим а ойсгевейкте херингл, небех
Припев
- Зог же мир, ребёню, матоамим из вос?
- Бай ди негидим из вехол матоамим
А зисинке цимесл,
Ун бай ди кабцоним небех,
Ой, кабцоним!
Из матоамим а зоере угеркеле, небех |
Припев:
Давайте споем,
Давайте споем
Песенку, песенку!
Про лехем (это хлеб),
Мясо и рыбу и яства разные
Припев
- Ребе, скажи ты мне, хлеб - это что?
- Для богача хлеб - свежая белая булочка,
А для бедняка, ой вей,
Ой, бедняки!
Хлеб, не дай Бог, корочка сухонькая, вот как!
Припев
- Ребе, скажи ты мне, мясо - это что?
- Для богача мясо - жирная жареная уточка,
А для бедняка, ой вей,
Ой, бедняки!
Мясо, не дай Бог, потроха, вот как!
Припев
- Ребе, скажи ты мне, рыба - это что?
- Для богача рыба - жирненький жареный карпик,
А для бедняка, ой вей,
Ой, бедняки!
Рыба, не дай Бог, тощая селедочка, вот как!
Припев
- Ребе, скажи мне, а яства - это что?
- Для богача яства изысканные -
Это сладенький цимес
А для бедняка, ой вей,
Ой, бедняки!
Яства, не дай Бог, огурчики кисленькие, вот как!
|
Ломир зих ибербетн
Маргариткелех - Маргаритки
В велдл байм тайхл,
Дорт зайнен геваксн
Маргариткелех, елент ун клейн,
Ви клейнинке зунен мит вайсинке штрален
Мит вайсинке тра-ла-ла-ла
Геганген из Хавеле штил ун фархолемт,
Цулозн ди голд-блонде цер,
Дос хелзл антблойзт ун гемурмелт гезанген,
А лиделе: тра-ла-ла-ла
До кумт ир анткегн бохер а шварцер
Мит локн мит шварце, вы пэх,
Ер фламт мит ди ойген ун энтферт ир лустик,
Ун энтферт ир: тра-ла-ла-ла
- Вос зухсту до, мейдл,
Вос хосту фарлорен?
Вос вилсту гефинен ин гроз?
- Их зух маргариткес,- фарройтлт зих Хаве,
Фарройтлт зих, тра-ла-ла-ла
- Ду зухст нох? Ун их хоб шойн таке гефунен
Ди шенсте маргаритке ин валд,
А маргаритке мит цер ун мит ойгн сапфирен,
Мит ойгелекс, тра-ла-ла-ла
- О лоз мих, мег тор ништ, ди маме, зогт, м'тор
ништ,
Майн маме из алт ун бейз
Ву маме? Вос маме? До зайнен нор беймер,
Нор беймелех, тра-ла-ла-ла
- Мен зет - кейнер зет ништ,- мен херт - кейнер
херт ништ
Дос велдл из влинд ун гедихт
Умарем мих, зисе, ду зест, их вин руик,
Их кус дих нор - тра-ла-ла-ла
Ди зун из фарганген, дер бохер фаршвунден,
Ун Хавеле зицт нох ин валд
Зи кукт ин дервайтенс ун мурмелт фархолемт
Дос лиделе: тра-ла-ла-ла
|
В лесочке у речки
Росли себе тихо
Маргаритки - лесные цветы,
Они словно солнышки в лучиках белых,
Как солнышки, тра-ла-ла-ла
По лесу шла Хавеле, тихо мечтая,
Косички свои распустив,
И песенку тихо она напевала,
И пелось в ней: "Тра-ла-ла-ла"
Вот парень кудрявый идет ей навстречу
И кудри его как смола,
Глазами сверкает и ей отвечает
Он весело: "Тра-ла-ла-ла"
- Что ищешь здесь, девушка?
Что потеряла?
Что хочешь найти ты в траве?
- Ищу маргаритки,- ответила Хава,
Ответила, тра-ла-ла-ла
- Ты ищешь еще? Ну, а я отыскал уж
Свою маргаритку в лесу
Маргаритку с косичками, с глазками милыми,
С глазками, тра-ла-ла-ла
- Пусти меня, парень, нельзя мне с тобою,
Стара моя мать и строга,
- Где мама? Что мама? Тут только деревья,
Деревья здесь, тра-ла-ла-ла
Никто не увидит, никто не услышит,
Лесочек слепой и густой
Чего ты боишься? Тебя только в губы
Целую я, тра-ла-ла-ла
И парень исчез уж, и солнышко село
А Хава сидит все в лесу,
И вдаль она смотрит, и песенку тихо
Поет она: "Тра-ла-ла-ла" |
Мойшеле, ман фрайнт - Мойшеле, мой друг
М. Гебиртик
Вос махсту епес, Мойшеле?
Их деркен дих нохн блик
Ду бист гевен майн хаверл
Мит йорн фил цурик
Ун ойх ин хейдер хобн мир
Гелернт ланг бананд
От штейт фар мир дер ребе нох,
Дер канчик ин дер хант
Припев:
Ой, ву немт мен цурик ди йорн,
Йенэ шейне цайт
Ой, дос юнге шейне лэбн
Из фун ундз шойн вайт
Ой, ву немт ди цурик ди йорн,
Мойшеле, майн фрайнт!
Ой, нох йенэм бэйзн ребн
Бенкт дос харц нох хайнт
Вос махт дайн швестер Рохеле?
Ви их волт зи нцт гезен
Нор зи гелибт хот Берелен,
Гехаст мих он шум грунт,
Геблибн из ин харцн ланг
А ништ-фархейлте вунд
Припев
Ви гейт ес эпэс Берелен,
Авремеле вос махт?
Ун Замеле ун Йоселе?
Зэйер офт фун эйх гетрахт
Гехолемт фун айх, киндерлех,
Гезен зих индермит
Геворн алте иделех -
Ви шнел дос лебн флит
Припев |
Как дела, Мойшеле?
Я ведь узнал тебя, едва взглянув
Ты был моим другом
Много лет тому назад
И в хейдере мы
Учились долго вместе
Еще стоит перед глазами ребе,
С кнутиком в руках
Припев:
Ой, как вернуть те годы,
ТО прекрасное время!
Ой, юная, прекрасная жизнь
От нас уже далеко
Ой, как вернуть эти годы,
Мойшеле, мой друг!
Ой, об этом злом ребе
Тоскует сердце и сегодня
Как поживает твоя сестра Рохеле?
Как я хотел бы её увидеть
Она когда-то, помнишь ли ты еще,
Близка бы серду моему
Но она любила Береле,
А меня недолюбливала за что-то,
В моем сердце навсегда остплась
Незалеченная рана
Припев
Как дела у Береле?
Авремеле что делает?
И Замеле и Йоселе?
Как часто я о вас думал
Вы мне снились, милые,
Я видел себя среди вас
Все мы стали старыми,
Как быстро жизнь пролетела
Припев |
А нигн - Напев
Слова: L. Magister
Музыка: Lazar Weiner
Из кабцн а мол гевезен
Флег ер нор мит Гот зих кригн
Вундер ибер вундер хот мит им гетрофн
Вен ер хот гезунген от аза мин нигн:
Припев:
Чирибим-бам бам, ой
Чирибирибимбимбам
Чирибим, чирибим
Чирибим бамба бабабабам
Хот фон нигн зих вайн гэгосн
Хот ер зуп нох зуп гезунген
Вундер ибер вундер хот мит им гетрофн
Вен ер хот гезунген, от азой гезунген:
Чирибим-бам бам-
Зингт дер ид унс гист зих мсикес
Из ер аза фун фрейд гешпрунген
Вундер ибер вундер хот мит им гетрофн
Вен ер хот гезунген, от азой гезунген:
Чирибим-бам бам |
Однажды жил бедняк,
Который всегда спорил с Богом
Но с ним происходили чудеса,
Когда он пел свою песню
Припев:
Чирибим-бам бам, ой
Чирибирибимбимбам
Чирибим, чирибим
Чирибим бамба бабабабам
Из мелодии лиолсь вино,
И он делал один глоток за другим,
И чудеса с ним происходили,
когда он пел так:
Чирибим-бам бам-
Еврей поет и сладость льется из его уст
И он прыгает от радости,
Потому что с ним происходили чудеса,
когда он пел:
Чирибим-бам бам |
Ой, Аврам - Ой, Абрам
Народная
Ой, Аврам, их кен он дир нит зайн!
Их он дир ун ду он мир
Конен мир вайде нит зайн!
Геденксту, гедексту бай дем тойер
Хосту мир гезогт а сод ин ойер:
Ой вей, вей, Ривкенью,
Гиб же мир дайн пискенью!
Ой, Аврам, их кон он дир нит зайн!
Их он дир ун ду он мир
Из ви а клаймке он а тир
Геденксту, геденксту, ойф дем булвар,
Их дер клугер ун ду дер нар;
Ой вей, вей, Ривкенью
Гиб же мир дайн пискенью!
Ой, Аврам, их кон он дир нит зайн!
Их он дир ун ду он мир
Конен мир байде нит зайн
Геденксту, геденскту дос ройте клейдл,
Ой вин их гевен а шейн мейдл,
Ой вей, вей, Ривкенью,
Гиб же мир дайн пискенью |
Ой, Абрам, я не могу жить без тебя
Я без тебя и ты без меня,
Не можем мы друг без друга быть!
А помнишь, а помнишь у ворот
Ты сказал мне в секрет на ушко:
Ой вей, вей, Ривочка,
Дай же мне свои губки
Ой, Абрам, я не могу жить без тебя
Я без тебя и ты без меня,
Как ручка без двери
А помнишь, а помнишь на бульваре
Я умница и ты дурачок;
Ой вей, вей, Ривочка,
Дай же мне свои губки
Ой, Абрам, я не могу жить без тебя
Я без тебя и ты без меня,
Не можем мы друг без друга быть!
А помнишь, а помнишь платье красное,
Ой, какая я была красавица
Ой, вей, вей, Ривочка,
Дай же мне свои губки |
Ой дортн, дортн - Ой там, там
Народная
Ой дортн дортн иберн васерл
Ой дортн дортн иберн брик
Фартрибн хот мен мих ин ди вайтене даватель
Ун бенкен бенк их нох дир цурик
О, хелф мир, готеню, о Гот ин химл,
О, хелф мир, готеню, с'из мир ништ гут,
Шойн зайт драй йорелех, ви мир шпилн либе,
Ой ойс шпилн ди либе конен мир нит
Ой дайне ойгелех, ви ди шварце каршелех
Ун дайне липелех - ви розеве папир
Ун дайне фингерлех - ви тинт ун федер
Ун шрайбн золсту офте брив цу мир |
Ой там, там за водами
Ой там, там за мостами
Угнали меня в далекие земли
И плачу я только о тебе
О, помоги же мне, Бог всемогущий,
О, помоги же мне, мне очень плохо,
Уже три годочка, как мы играем в любовь,
Но до конца не можем доиграть
Ой, твои глазки как черные вишенки,
Твои губки как розовая бумага,
Твои пальчики - чернило и перо,
Писать ты должен часто письма мне |
Ойфн припечик - В печке
Mark M. Warshawsky
Ойфн припечик брэнт а файерл
Ун ин штуб из hэйс
Ун дэр рэбэ лэрнт клэйнэ киндэрлэх
Дэм алэф - бэйс
Ун дэр рэбэ лэрнт клэйнэ киндэрлэх
Дэм алэф - бэйс
Зет же киндэрлэх, гэдэйнкт жэ тайерэ
Вос ир лэрнт до
Зогт жэ нох а мол, ун такэ нох а мол
Комэц - алэф - о!
Зогт жэ нох а мол, ун такэ нох а мол
Комэц - алэф - о!
Аз ир вэт киндэрлэх элтэр вэрн
Вэт ир алэйн фарштеэйн,
Вифл ин ди ойсиес лигн трэрн,
Ун вифл гэвэйн
Вифл ин ди ойсиес лигн трэрн,
Ун вифл гэвэйн
Лэрнт жэ киндэрлэх мит гройс хэйшэк
Азой зог их айх он
Вэр с'вэт бэсэр фун айх кенэн лэрнэн
Дэр бакумт а фон
Вэр с'вэт бэсэр фун айх кенэн лэрнэн
Дэр бакумт а фон
Ойфн припечик брэнт а файерл
Ун ин штуб из hэйс
Ун дэр рэбэ лэрнт клэйнэ киндэрлэх
Дэм алэф - бэйс
Ун дэр рэбэ лэрнт клэйнэ киндэрлэх
Дэм алэф - бэйс |
В печке горит огонь
И в доме тепло,
А рабби учит маленьких детей алфавиту
А рабби учит маленьких детей алфавиту
Смотрите дети, запоминайте, дорогие,
что вы здесь учите
Скажите еще раз и так же еще раз,
Комец-алэф-о!*
Скажите еще раз и так же еще раз,
Комец-алэф-о!
Когда вы, дети, станете взрослыми
Только вы будете понимать,
Сколько слез в этих буквах
И сколько страданий
Сколько слез в посланиях
И сколько страданий
Учите же дети усердно
я вам говорю
Кто из вас будет лучше учиться,
Тот получит награду
Кто из вас будет лучше учиться,
Тот получит награду
В печке горит огонь
И в доме тепло,
А рабби учит маленьких детей алфавиту
А рабби учит маленьких детей алфавиту
*Буква алеф с огласовкой камац дает звук "О"
|
Папиросн - Пaпиросы
Слова: Герман Яблоков (1903-1981.
Транскрипция и подстрочник - Ш. Громан
Музыка народная
а кАлтэ нахт, а
нЭйплдикэ,
фИнцтэр имэтЫм
штэйт а йИнгэлэ фартрОерт
ын кикт зих арЫм
фын рэгин шицт им нор а вант,
а кОшикл hалт эр ин hант,
зАйнэ уйгэн бэйтн едн штым
- Их hоб шойн нит кайн кОйех мэр
арЫмцыгейн ин гас,
hЫнгерик ын Упгерисн,
фын дэйм рэгин нас
Их шлэп арЫм зих фын багИнэн
кЕйнер гит нит цы фардИнэн,
Зэин лахн, махн фын мир шпас
Припев:
купИте, койфт чэ, койфт чэ папирОсн
трЫкенэ, фын рэгин нит фаргОсн
койфт чэ бИлик бэнэмУнэс,
койфт ын hот оф мир рахмУнэс,
рАтэвыт фын hынгер мих ацИнд
купИте, койфт чэ швЭйбэлах антИкн,
дэрмИт вэт ир а Юсэмэл дэрквИкн
ымзИст майн шрАен ын майн лойфн
кЕйнер вил бай мир нит койфн,
Уйсгейн вэл их мизн ви а hынт
их hоб геhАт а швЭстэрыл,
а кинд фун дэр натУр,
мит мир цузАмэн зих гешлЭпт hот зи а ганцин юр
мит ир гевЭн из мир фил грЫнгер,
лАйхтэр вэрын флэйгт дэр hЫнгер
вэн их флэг а кик тун нур аф ур
(Мин) амУл гевОрн (Изэр) швах
ын зЭйер кранк,
уф мАйнэ hэнт из зи
гештОрбм оф а гасн-банк
Ун вэн их hуб зИ фарлОйрн,
hоб их хАлэс Унгевойрн
зол дэр тойт шойн кИмэн ойх цы мюр
Припев
уууу
купИте, койфт чэ, папирОсн
койфт чэ, папирОсн
койфт
койфт |
а кАлтэ нахт, а нЭплдикэ,
фИнцтэр умэтУм
штэйт а Ингэлэ фартрОерт
ун кукт зих арУм
фун рэгн шицт им нор а вант,
а кОшикл hалт эр ин hант,
ун зАйнэ ойгн бэтн едн штум:
- их hоб шойн нит кейн кОйех мэр
арУмцугейн ин гас,
hУнгерик ун Опгерисн,
фун дэм рэгн нас
Их шлэп арУм зих фун багИнэн -
кЕйнер гит нит цу фардИнэн,
Алэ лахн, махн фун мир шпас [ун зей лахн]
Припев:
купИте, койфт чэ, койфт чэ папирОсн -
трУкенэ, фун рэгн нит фаргОсн
койфт чэ бИлик бэнэмОнэс,
койфт ун hот аф мир рахмОнэс,
рАтэвэт фун hунгер мих ацИнд
купИте, койфт чэ швЭбэлэх - антИкн,
дэрмИт вэт ир а Ёсэмл дэрквИкн
умзИст майн шрАен ун майн лойфн -
кЕйнер вил ба мир нит койфн,
Ойсгейн вэл их музн ви а hунт
их hоб геhАт а швЭстэрл,
а кинд фун дэр натУр,
мит мир цузАмэн зих гешлИпт
hот зи а ганцн ёр
Мит ир гевЭн из мир фил грИнгер,
лАйхтэр вэрн флэгт дэр hУнгер
вэн их флэг а кук тон нор аф ир
амОл из зи гевОрн зЭйер швах
ун зЭйер кранк,
аф мАйнэ hэнт из зи
гештОрбм аф а гасн-банк
ун вэн их hоб зи фарлОйрн,
hоб их Алэс Онгевойрн -
зол дэр тойт шойн кУмэн ойх цу мир
Припев
Майн тАтэ ин милхОмэ hот
ФарлОйрн бЭйдэ [зайнэ] hэнт,
Майн мАмэ hот [фун] ди цОрэс мэр
Ойсhалтн нит гекЕнт,
Юнг [Зинд] ин кЕйвэр зих гэтрИбм -
Бин их аф [ойф] дэр вэлт фарблИбн
Умгликлэх ун элнт ви а штэйн
БрЭклэх клайб их аф цу эсн
Ин дэм алтн марк,
А hАртэ банк из майн гелЭгер
Ин дэм калтн парк,
Ун дэрцУ ди полицьЯнтн
Шлогн мих мит швЭрэ кантн -
С'hэлфт нит майн гебЭт
Ун майн гешрЭй
Припев |
Холодная ночь, туманно,
за окном темно
Стоит мальчик печальный
и смотрит по сторонам
От дождя защищает его только стена (рубашка?),
Корзинку держит он в руке,
И его глаза молчаливо просят каждого:
- У меня уже нет больше сил
слоняться туда-сюда по улице,
Голодному и оборванному,
от дождя промокшему
Я выпрашиваю милостыню с раннего утра -
Никто не дает мне заработать,
Все смеются, потешаются надо мной
Припев:
Купите, купите папиросы
Сухие, дождем не намоченные
Купите дешево, я вам доверяюсь,
Купите - сжальтесь надо мной,
Спасите от голода меня сейчас
Купите спички - ценные вещицы,
Тем самым вы сироту утешите
Напрасны мои крики и моя беготня
Никто не хочет у меня покупать,
Сгинуть мне придется, как собаке
У меня была сестренка -
настоящее дитя,
Вместе со мной она побиралась
целый год
С ней мне было намного легче,
Не так тяжко переносился голод,
Стоило лишь взглянуть на нее
Однажды она очень ослабела
и заболела,
У меня на руках она
умерла на тротуарной скамейке
И, когда я её потерял,
Я понял, что утратил всё -
Пусть же смерть придет и ко мне тоже
Припев
Мой папа на войне
Потерял обе [свои] руки,
Моя мама страданий,
Не смогла вынести
Молодыми загнали себя в могилу -
А я остался на свете
Несчастный и одинокий, как камень
Крошки собираю я, чтобы есть,
На старом рынке,
Жесткая скамейка - моя постель
В холодном парке
И к тому же полицейские
Бьют меня тяжелыми дубинками -
Их не трогают моя мольба
И мой плач |
Розинкес мит мандельн - Изюм с миндалём
слова и музыка А. Гольдфадена
Ин дем вейс хамикдош,
Ин а винкл хейдер
Зицт ди альмонэ
Бас Шева одна
Ир бен йохидл Иделе
Вигт зи кесейдер
Ун зингт им зум шлоф
А лиделе шейн: а-лу-лу-лу
Унтер Иделе вигеле
Штейт а клор вайсе цигеле
Дос цигеле из гефорн ханделн,
Дос вет зайн дайн баруф,
Розинкес мит мандельн
Шлоф же, Иделе, шлоф: а-лу-лу-лу |
В Храме,
В углу комнаты,
Сидит вдова
Бас Шева одна
Она своего мальчика Иделе
Тихо качает
И поет ему, чтобы уснул,
Песенку красивую: А-лу-лу-лу
Под кроваткой Иделе
Стоит белоснежная козочка
Козочка поехала продавать -
Это будет и твоим делом -
Изюм с миндалём
Спи же, Иделе, а-лу-лу-лу |
Тог дэр ницохн - День Победы
Дэр ницохн из ундз онгекумэн швэр
Койм дэргангэн из дилихт зайнэ аhэр
Аф ди вэгн, дурхгеакэртэ мит блай
Цугеайлт мир хобм ундзэр найтн май
Тог фун дэм ницохн
Шмэкт мит блай азой
От дэр йонтэв
Эр из юнг унд эр из грой
От дэр йонтэв
Фрэйд ун трэрн ун фартрой
Дэм ницохн! (3)
С'hот дос ратнланд нит цугемахт кейн ойг
Зих гешлогн ви мэ дорф ун ви эс тойг
Ба мартэнэн, ин ди нэхт ун ин ди тэг
Цум ницохн hобм мир фаркирцт дэм вэг
Мамэ кум аройс,
нит алэ дайнэ зин
Вэлн нохн зиг до штэйн
унтэр дэр зун
Дурх эйропэ дурхгетрогн зих он шрэк
Цум ницохн hобм мир фаркирцт дэм вэг |
Победа к нам приближалась тяжело
Едва дошел её свет сюда
По дорогам, распаханным свинцом
Торопили мы наше Девятое Мая
(подгоняли)
День Победы
Пропахший свинцом так
Этот праздник
Он молодой, и он седой
Этот праздник
Радость и слезы и доверие
Победы! (3)
Страна Советов не сомкнула глаз
Сражались как должны, и как могли
У мартеновских печей, ночами и днями
К победе сокращали мы путь
Мама выйди,
не все твои сыновья
Будут снова победителями здесь стоять
под солнцем
Сквозь Европу пронеслись без страха
К победе сокращали мы путь |
День Победы, как он был от нас
далек
Как в костре потухшем таял уголек
Были версты, обгорелые, в пыли
Этот день мы приближали как могли
Этот день Победы
Порохом пропах
Это праздник
С сединою на висках
Это радость
Со слезами на глазах
День Победы (3)
Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей
Дни и ночи битву трудную вели
Этот день мы приближали как могли
Здравствуй, мама,
возвратились мы не все
Босиком бы пробежаться
по росе
Пол-Европы прошагали, пол-Земли
Этот день мы приближали как могли |
Ша, штил! - Ша, тише!
Припев:
Ша, штил, махт ништ кейн герудер,
Дер ребе гейт шойн танцен видер
Ша, штил, махт ништ кейн гевалд,
Дер ребе гейт шойн танцн балд.
Ун аз дер ребе танцт,
Танцн мит ди вент,
Ломир але плескен мит ди хент
Припев
Ун аз дер ребе танцт,
Танцт дох мит дер тиш
Ломи рале клапн мит дер фис
Припев
У аз дер ребе зингт
Дем хейликн нигн,
Блайбт дер шотн а тойер лигн
|
Припев:
Ша, тише, не шумите,
Ребе снова идет танцевать
Ша, тише, не галдите,
Ребе скоро снова пойдет танцевать
А когда ребе танцует,
С ним пляшут стены,
Давайте дружно хлопать им
Припев
А когда ребе танцует,
Стол пляшет с ним,
Давайте в такт топать ногами
Припев
А когда ребе поет
Святой мотив,
Ляжет мертвецом и черт |
Шейн бин их шейн - Красивая я, красивая
Шейн бин их шейн
Шейн из майн номен
Вект мен мир шидиким
Фун саме рабоним
Рабонише тойре
Из дох зейер гройс
Вин их бай майн мамен
А лихтиге ройз
Припев:
А шэйн мэйделе бин их
Роте зекелех трог их
Гелт ин ди ташн
Вайн ин ди флашн
Милех ин ди крегелех
Шраен алэ киндэр
Шэйн бин их шэйн
Бэсэр а меламед
Афилэ а бэйзн,
Едер а штудэнт
Мит церисэнэ хозн
Бэсэр а бэхэлфэр
Мит а туц клейне киндер,
Едер гор а доктор,
Мит а церброкенен цилиндр
Бэсэр а простер клайзник,
Афилэ нит кейн гутер,
Едер ан аптэкэр
Вос прейгл флейш он путер
Их вил немн а хосид,
Мит а пор ланге пейс
Ун ер вет мир бренген
Фунд ундзер ребн камеес |
Я красивая
и имя у меня красивое,
Ко мне сватаются
самые лучшие женихи,
даже раввины
Тот, кто знает Тору, тот велик
Моя мама считает меня
цветущей розой
Припев:
Я красивая девушка,
Ношу красные носки,
У меня в кармане есть деньги,
У меня есть бутылка вина
И горшок меда
Дети кричат из колыбелей,
Как она красива
Лучше учитель иврита,
даже злой,
Чем школьник,
носящий порванные брюки
Лучше помощник учителя,
Имеющий десяток детей,
Чем доктор
в порванной шляпе
Лучше простой студент, изучающий Талмуд
Даже не очень хороший,
Чем аптекарь,
который ест мясо с маслом
Я возьму себе хасида
С длинными пейсами
И он принесет мне благословение
от нашего рабби |
Шлоф, майн кинд - Спи, мое дитя
Слова: Шолом-Алейхем
Шлоф, майн кинд,
Майн трейст, майн шейнер,
Шлоф же, лу лу лу
Шлоф, майн лебн,
Майн кадиш эйнер,
Шлоф же, цуненью
Шлоф, майн лебн,
Майн кадиш эйнер,
Шлоф же, зуненью |
Спи, мое дитя,
Моя надежда, мой красавец,
Спи же лю лю лю
Спи, жизнь моя,
Мой кадиш* единственный,
Спи же сыночек
Спи, жизнь моя,
Мой кадиш единственный,
Спи же сыночек
*зд. кадиш-старший сын |
Шпил же мир лиделе ин идиш - Сыграй песенку мне, в еврейском
духе
Слова: И Котляр
Шпил же мир лиделе ин идиш,
Дервекн зол эс фрейд ун нит кейн хидес
Аз але - грос ун клейн - золн кенен эс фарштейн,
Фун мойл цу мойл а лиделе зол гейн
А лиделе он цифсен ун он трерн
Зинг азой аз але золн хэрн
Аз але золн зэн: их леб ун зинген кен,
Шейнер ун нох бесер ви гевен
Припев:
Шпил, шпил, клеземер, шпил,
Вейст дох вос их мейн ун вос их вил
Шпил, шпил, шпил а нигдл фар мир,
Шпил а лиделе мит харц ун мит гефил
Шпил же мир а лидл вегн шолем,
Зол шолем зайн, а шолем нит кейн холем
Аз фелкер - гройс ун клейн - золн кенен эс фарштейн,
Он кригн, он мильхомес зих багейн
Ломир зинген с'лиделе йузамен
Ви гуте фрайнт, ви киндер фун эйн мамен
Майн эйнцикер фарланг зол клинген фрай ун франк,
Ин алемес гезане - майн гезанг |
Сыграй песенку мне, в еврейском духе,
Она должна будить радость, а не печаль
Чтобы все - и стар и млад - мог её понять,
От одного к другому должна идти эта песня
Песенка без вздохов и слёз
Спой так, чтобы все услышали,
Красивее и еще лучше, чем было
Припев:
Играй, играй, клезмер, играй,
Про мои думы и желания
Играй, играй, играй напев для меня,
Играй мне мне песенку с сердцем и душой
Сыграй мне песенку о мире,
Должен быт мир, а не война
Чтобы народы - и стар, и млад - понял это
И мог обходиться без войны
Давайте споем эту песенку вместе
Как хорошие друзья, как дети одной матери
Мое единственное желание,
Эта песня должна звучать свободно
Во всех песнях |
Цен бридер - Десять братьев
Народная
1 Цен бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит лайн
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн найн
Припев:
Шмерл мит дер фиделе,
Тевье мит дем бас,
Шпилт же мир а лиделе
Афн митн гас!
Ой, ой, ой, ой, ой, ой
Шпилт же мир а лиделе
Афн митн гас
2 Найн бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит фрахт,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн ахт
Припев
3 Ахт бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит рибн,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн зибн
Припев
4 Зибн бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит гебекс,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн зекс
Припев
5 Зекс бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит штримф,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн финф
Припев
6 Финф бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит бир,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн фир
Припев
7 Фир бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит блай,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн драй
Припев
8 Дрй бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит хей,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн цвей
Припев
9 Цвей бридер зайнен мир гевезен,
Хобн мир гехандлт мит фрахт,
Ейнер из гешторбн,
Из геблибн эйн
Припев
10 Эйн бридер бин их мир гевезн
Хоб их гехандлт мит лихт
Штарбн муз их едн тог
Вайл эсн хоб их нихт
Припев |
1 Десять братьев было нас,
Мы торговали льном
Один вскоре умер
Нас осталось девять
Припев:
Шмерл со скрипкой,
Тевье с басом,
Сыграйте же веселую песенку
Прямо посреди улицы
Ой, ой, ой, ой, ой, ой
Сыграйте же веселую песенку
Прямо посреди улицы
2 Девять братьев нас было
Мы нанимались в работники
Один вскоре умер
Нас осталось восемь
Припев
3 Восемь братьев нас было,
Мы разгружали суда
Один вскоре умер,
Нас осталось семь
Припев
4 Семь братьев нас было,
Мы занимались выпечкой
Один вскоре умер,
Нас осталось шестеро
Припев
5 Шесть братьев нас было,
Мы продавали чулки
Один вскоре умер,
Нас осталось пять
Припев
6 Пять братьев нас было,
Мы торговали пивом
Один вскоре умер,
Нас осталось четыре
Припев
7 Было нас четыре брата,
Мы торговали свинцом
Один вскоре умер,
Остались мы втроем
Припев
8 Нас было трое братьев,
Мы торговали сеном
Один вскоре умер,
Остались мы вдвоем
Припев
9 Нас было двое братьев,
Мы кости продавали
Один вскоре умер,
А один остался
Припев
10 Я один остался
Свечами я торгую
И я могу умереть в любой день,
Потому что мне нечего есть
Припев |
Тум балалайка - Брынь балалайка
Слова A. Elstein
Музыка народная
Штэйт а бохэр ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганцэ нахт
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Припев:
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, фрэйлэх зол зайн
Мэйдл, мэйдл их вил бай дир фрэйгн
Вос кэн ваксн, ваксн он рэгн?
Вос кэн брэнэн ун ныт ойфhэрн?
Вос кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн
Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн
А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн,
Либэ кэн брэнэн, ун ныт ойфhэрн,
А hарц кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн |
Стоит парень и думает
Думает, думает всю ночь
Кого выбрать и не смутить
Кого выбрать и не смутить
Припев:
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Играй балалайка, тум-балалайка,
Играй балалайка, повесели нас
Девушка, девушка я хочу у тебя спросить
Что может расти без дождя?
Что может гореть и не прекращать?
Что может стучать, плакать без слез?
Глупый парень, что ты спашиваешь
Камень может расти без дождя,
Любовь может гореть и не прекращать
Сердце может стучать, плакать без слез |
|
Бродская
Нина "Тум балалайка" Слова и музыка
народные
Парню сомненье уснуть не даёт,
Уснуть не даёт всю ночь напролёт,
Хочет он девушке сердце отдать,
Как ему выбрать, не прогадать.
Хочет он девушке сердце отдать,
Как ему выбрать, не прогадать.
Тум бала, тум бала, тум балалайка,
Тум бала, тум бала, тум балала.
Тум балалайка, шпиль балалайка,
Тум балалайка, тум балала.
Тум балалайка, шпиль балалайка,
Тум балалайка, тум балала.
Девушка, девушка, дай мне ответ,
Что же растёт, если дождика нет,
Что же, ответь, может вечно гореть,
Что же всерьёз может плакать без слёз?
Что же, ответь, может вечно гореть,
Что же всерьёз может плакать без слёз?
Тум бала, тум бала, тум балалайка,
Тум бала, тум бала, тум балала.
Тум балалайка, шпиль балалайка,
Тум балалайка, тум балала.
Глупый парень, что за вопрос,
Сердце одно может плакать без слёз,
Камни растут, ни к чему им вода,
И лишь любовь нам сияет всегда.
Камни растут, ни к чему им вода,
И лишь любовь нам сияет всегда.
Тум бала, тум бала, тум балалайка,
Тум бала, тум бала, тум балала
Тум балалайка, шпиль балалайка,
Тум балалайка, тум балала |
Ундзер штетл брент - Наше местечко горит
Мордехай Гебиртиг (Биртиг) (1877-1942)
С'брент! Бридерлех, с'брент!
Ой, ундзер орем штетл, небех, брент!
Вейзе, брехн ун цеблозн
Штаркер нох ди вилде фламен,
Алц арум шойн брент!
Припев:
Ун ир штейт кукт азой зих -
Мит мит фарлейгте хент,
Ун штейт ун кукт азой зих -
Ундзер штетл брент!
С'брент! Бридерлех, с'брент!
Ой, эс кейн холиоле кумен дер момент!
Ундзер штот мит ундз цузамен
Зол ойф аш ин фламен,
Блайбн зол - ви нох а щлахт,
Нор пусте, шварце вент!
Припев
С'брент! Бридерлех, с'брент!
Ой, ундзер орем штетл, небех, брент!
С'хобн шойн ди фейгер-цунген
Дос ганце штетл айнгешлунген -
Ун ди бейзе винтн худзен,
С'ганце штетл брент!
Припев
С'брент! Бридерлех, с'брент!
Ди хилфт из нор ин айх алейн гевендт,
Ойб дос штетл из айхт тайер,
Лешт мит айер эйгн блут,
Бавайзт, аз ир дос кент
Припев:
Штейт ништ, бридер, от азой зих
Мит фарлейгте хент
Штейт ништ, бридерлех, лешт дос файер -
Ундзер штетл брент! |
Горит, братья, горит!
Ой, наше бедное местечко, не дай Бог, горит!
Злые ветры остервенело,
Рвут, ломают, раздувают
Все сильнее пламя,
Все кругом горит!
Припев:
И вы стоите и смотрите равнодушно,
Смотрите, руки заложив,
И вы стоите и и смотрите равнодушно,
Как наше местечко горит!
Горит, братья, горит!
Не дай Бог, может статься,
Местечко вместе с нами
Превратиться в пепел
И останутся, как после битвы,
Пустые черные стены
Припев
Горит, братья, горит!
Ой, наше бедное местечко, не дай Бог, горит!
Языки пламени
Все местечко поглотили,
Злые ветры гудят,
Все местечко горит!
Припев
Горит, братья, горит!
Помощь лишь от вас зависит
Если вам местечко дорого,
Берите ведра, гасите пламя,
Своей собственной кровью гасите,
Докажите, что к этому готовы!
Припев:
Не стойте, братья, равнодушно,
Не стойте, руки заложив,
Гасите пламя, гасите пламя,
Наше местечко горит! |
Унтер беймер - Под деревьями
Слова: Александр Ольшанецкий (1892-1946)
Музыка: Александр Ольшанецкий (1892-1946)
Унтер
беймер ваксн грозн, ай-лю-лю-
Ун ди бейзе винтн блозн, шлоф же зуненью
Зиц майн кидн нит бай дем фэнстэр,
вайл ду кенст дем винд дерфилн,
Ун их вил нит, ду майн шейнстер,
Золст халиле зих фаркилн
Химл из шойн хмарне шварц,
Пункт азой ви до бай мир ин харц
Унтер беймер ваксн грозн, ай-лю-лю-
Ун ди бейзе винтн блозн, шлоф же зуненью
Ай-лю-лю шлоф же, майн кинд, ой, харц
майнс,
Ай-лю-лю блайб мир гезунт
|
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок
Не сиди, мой сынок, на окошке,
потому что ветер может тебя сдуть,
А я не хочу, мой дорогой,
Не дай Бог, тебя потерять
Небо уже нахмурилось, черное,
Точно также, как у меня в сердце
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок
Ай-лю-лю спи же мой сынок, мое сердце
Ай-лю-лю будь здоровенький |
Варничкес - Варенички
Гевалд, ву немт мен, ву немт мен, ву немт мен
А локшнбрет аф кацен ди варничкес?
Он хейвн ун он смалц, ун он фефер, ун он залц,
Ой а локснбрет аф кацен ди варничкес
Гевалд, ву немт мен, ву немт мен, ву немт мен
А месер аф цу шнайдн ди варничкес?
Он хейвн ун он смалц, ун он фефер, ун он залц
Ой а месер аф цу снайдн ди варникес
Гевалд, ву немт мен, ву немт мен, ву немт мен
А тепл аф цу кохн ди варничкес?
Он хейвн ун он смалц, ун он фефер, ун он залц
Ой а тепл аф цу кохн ди варничкес
Гевалд, ву немт мен, ву немт мен, ву немт мен
А бохер аф цу есн ди варничкес?
Он хейвн ун он смалц, ун он фефер, ун он залц
Ой бохер аф цу есн ди варничкес
Гевалд!
|
Ой, где мне взять, ой.тде мне. взять
Доску, чтоб раскатать варенички?
Без соли и без сыра, без перца и без жира,
Доску, чтоб раскатать варенички
Ой, где мне взять, ой, где мне взять
Нож, чтоб; нарезать варенички?
Без соли и без сыра, без перца и без жира
Нож, чтоб нарезать варенички
Ой. где мне взять, ой, где мне взять
Горшок, чтобы сварить варенички?
Без соли и без сыра, без перца и без жира
Горшок, чтобы сварить варенички
Ой, где мне взять, ой, где мне взять,
Ой, парня, чтобы кушал варенички?
Без соли и без сыра, без перца и без жира
Ой, парня, чтобы кушал варенички |
Вильне - Вильно
Л. Вольфсон и Александр Ольшанецкий (1892-1946)
Вильне, штот фун гайст ун тмимес
Вильне йидишлех фартрахт,
Ву эс мурмлен штиле тфилес,
Штиле сойдес фун дер нахт
Офт мол зе их дир ин холем,
Хейс гелибте Вильне майн,
Ун ди алте вильнер гето
Ин неплдикн шайн
Вильне, Вильне, ундзер хеймштот,
Ундзер бенкшафт ун багер
Ах, ви офт эс руфт дайн номен
Фун майн ойг аройс а трер
Вильнер геслех, вильнер тайхн,
Вильнер велдер, барг ун тол
Епес ноет, епес бенкт зих
Нох ди цайтн фун амол
|
Вильно, город сладости и полноты,
Вильно еврейская задумчивость,
Где слышны тихие молитвы,
Тихие тайны ночи
Часто я вижу тебя во снах,
Горячо любимый Вильно,
И старый Вильнюсский гетто,
В туманной красоте
Вильно, Вильно, наш родной город
Наш.............................................
Ах, как часто твое имя,
Вызывает из моих глаз слезу
Вильнюсские улочки, вильнюсские пруды,
Вильнюсские леса, горы и долины,
Что-то стонет, что-то стучит,
По тому времени |
Вьох-чох-чох
Вьох-чох-чох... Ёк-ёк-ёк
Йингеле, йингеле,
Зинг а шейн лидл цу дайн мейделе!
Мейделе, мейделе,
Хер а шейн лидл фун дайн йингеле!
Ду бист майн Рохеле,
Майн мазл, майн брохеле,
Майн клейне, майн шейне мейделе,
Ой... Вьох-чох-чох..
Бист майн нехомеле,
Майн харц, майн нешомеле,
Майн клейне, майн шейне мейделе!
Вайл их либ дих гор он а шир,
Вайл епес зидт, ун брит ун в харцн махт бай мир
Вьох-чох-чох..
Бист майн матонеле,
Майн зун, майн левонеле,
Майн клейне, майн шейне мейделе!
Вайл их либ дих гор на шир,
Вайл епес зидт, ун брит ун в харцн махт бай мир
Ой... Ёх-чох-чох..
Вьох-чох! |
Мальчик, мальчик!
Спой красивую песенку своей девочке!
Девочка, девочка!
Послушай красивую песенку своего мальчика!
Ты моя Рохеленька,
Моё счастье, моя прелесть,
Моя маленькая, моя красивая девочка!
Ёк-ёк-ёк..
Ты моя душа,
Моё сердечко, моя душенька,
Моя маленькая, моя красивая девочка!
Потому что я люблю тебя сильно,
И потому что всё кипит, и горит, и в сердце так:
Ёк-ёк-ёк..
Ты мой подарочек,
Моё солнышко, моя луна,
Моя маленькая, моя красивая девочка!
Потому что я люблю тебя сильно,
И потому что всё кипит, и горит, и в сердце так:
Ёк-ёк-ёк..
Ёк-ёк! |
Янкеле
Слова и музыка М. Гебиртика
Шлоф же мир шойн, Янкеле, майн шейнер,
Ди эйгелех, ди шварцинке мах цу,
А ингеле, вос хот шойн але цейнделех,
Муз нох ди маме зинген ай-лю-лю?
А ингеле, вос хот шойн але ценделех,
Ун вет мит мазл балд ин хейдер гейн,
У лернен вет ер хумеш ун геморе,
Зол вейнен, вен ди маме вигт им айн?
А ингеле, вос лернен вет геморе,
От штейт дер тате, квелт ун херт зих цу,
А ингеле, вос вакст а талмид-хохем,
Лоцт ганце нехт ди маме ништ ру?
Ну, шлоф же мир, майн клугер хосен-бохер,
Дервайл лигсту ин вигеле бай мир
С'вет костн нох фил ми ун мамес трерн,
Бизванен с'вет а менч аройс фун дир
|
Спи, усни, мой Янкеле, мой красавец,
Глазки черненькие закрывай,
Мальчику, у которого уже все зубки,
Мама должна петь ай-лю-лю
Мальчик, у которого уже все зубки,
И который скоро, даст Бог, пойдет в хедер
И выучит "хумеш" и "геморе"
Еще плачет, если мама его качает?
Мальчик, который будет учить "геморе",
(Твой папа тобой горд и доволен)
Мальчик, который станет талмудистом,
Не дает маме по ночам покоя
Так усни же, мой мудрый жених
Лежи в кроватке тихонько
Мамочка прольет еще немало слез,
Пока из тебя получится человек |
Жанкое - Джанкой
Народная. Посвящена еврейским колхозам. В 1944 году
в Крыму было создано 77 еврейских колхозов. Типичная
советизированная песня
Аз мен ферт кейн Севастополь
Из нит вайт фун Симферопль,
Дортн из а станцие фаран
Вер дарф зухн найе гликн?
С'из а станцие антикл,
Ин Жанкое жан, жан, жан
Хей жан, хей Жанкое,
Хей жанковили, хей Жанкое,
Хей Жанкое жан, жан, жан
Ентферт иднойф майн каше,
Ву'з майн брудер, ву'з Абраше?
С'гейт бай им а трактор ви а бан
Ди муме Лайе бай дер косилке,
Бейле бай дер молотилке,
Ин Жанкое жан, жан, жан
Вер зогт аз идн кенен нор хандлен,
Есн фете ойих мин мандлен,
Нор нит зайн кейн арбейтсман?
Дос кенен зоген нор ди соним!
Идн! Шпайт зей он ин поним!
Тут а кук ойф жан, жан, жан
Григорий Бальбер 24 июня 1989 года на дне рождения
у Саши Фельдмана так исполнял припев:
Ай Джан,
ин Джанкое штэйт
А йидэ квэхт а гое
Ай Джан,
ин Джанкое штэйт
А йидэ трэннт а гое |
По пути в Севастополь,
Не далеко от Симферополя,
Есть станция, замечательная станция
Ви не скажите, друзья евреи,
Где мой брат, где Абраша?
Его трактор едет быстро как поезд
Тетя Лейя на косилке,
А Беллочка на молотилке
В Джанкое, жан-жан-жан
Кто сказал, что евреи могут только копить деньги
И есть жирный куриный [с клецками] суп?
Кто сказал, что евреи не могут работать?
Это могут говорить только враги!
Евреи! Плюньте им в лицо!
Просто Посмотрите на Джанкой!
В Джанкое
еврей "придавил" тётку
Таки-да трахнул её
|
Зог эс мир нох а мол - Скажи это мне ещё раз
Abraham Ellstein
Зог эс мир нох а мол
Вайл их бин герн цухерн
Ди шейне вертер фун дир
Зог эс мир нох а мол
Вайл дайне рейдн бренгт фрейдн
Ун гит мир мут он а шир
Майн харц, эс вакст ин мир ациндерт фун гройс фрейд
Аз их хоб дерлебт цухерн
Фун дир азелхе рейд..
Зог эс мир нох а мол
Ой зог эс мир нох а мол
Ой, нехомеле, нешомеле зог оно мир нох а мол |
Скажи это мне ещё раз,
Потому что мне хочется услышать
Эти красивые слова от тебя
Скажи это мне ещё раз,
Потому что твои разговоры радуют
И бодрят меня неимоверно
Моё сердце, оно растёт во мне от большой радости,
Что я дожила до того, чтобы услышать
От тебя такое..
Скажи это мне ещё раз,
Ой, скажи это мне ещё раз!
Душа моя, душенька, скажи это мне ещё раз! |
Зог нит кейн мол - Никогда не говори
Песня партизан варшавского гетто
Слова: Глик Хирш (1922-1944)
Музыка: Дан и Дмитрий Покрас
Зог
нит кейнмол аз ду гейст дем лецтн вег,
Хоч химлн блайэне фарштелн блойе тэг
Кумен вет нох ундзер ойсгебенкте шо
С'вет а пойк тон ундзер трот мир зайнен до!
Фун гринем пальменланд бис ланд фун вайсн шней,
Мир кумен он мит ундзер пайн мит ундзер вей
Ун ву гефалн из а шпритц фун ундзер блут,
Шпроцн вет дорт ундзер гвуре ундзер мут
С'вет ди моргн зун багилдн ундз дем хайнт
Ун дер нэхтн вет фаршвиндн митн файнд
Нор ойб фазамэн вет ди зун ун дер кайор
Ви а парол зол гейн дос лид фун дор цу дор!
Дос лид гешрибн из мит блут ун нит мит блай
С'из нит кейн лидл фун а фойгл ойф дер фрай
Дос хот а фолк цвишн фалнтике вент
Дос лид гезунген мит наганес ин ди хент!
То зот нит кейнмол... (1-й куплет) |
Никогда не говори, что ты идешь в последний путь,
Даже если свинцовые небеса закрывают дни,
Еще пробьет наш час,
Наш шаг как удары барабана, мы придем!
Из зелёной страны с пальмами до белой со снегом,
Мы придем с нашей болью,
А где упадет капля нашей крови,
Там вырастет наша сила наша смелость
Завтрашнее солнце нас будет радовать сегодня,
А прошлое исчезнет с врагом
Но если солнце и рассвет задержатся,
Как пароль должна идти эта песня от поколения к
поколению
Эта песня написана кровью, а не чернилами,
Это не песенка птички на улице,
Её пел народ между рушащихся стен
С наганами в руках |
Зол шойн кумен ди геуле - Скоро должно прийти спасение
Слова Шмерке Качергинского, Shmerke Kaczerginski 1908-1954,
поэта-партизана гетто Вильно - умер в авиакатастрофе
1954 года
Музыка - Авраам Ицхак Кук, 1865-1935, первый главный
раввин Палестины
Онгезойлет ойф харцн, махт мен а лехаим,
Ойб дер умет лозт нит руен - зинген мир а лид
Из нито кейн бисл бронфн - ломир тринкн маим,
Маим-хаим из дох хаим - вос дарф нох дер йид?
Припев:
Зол шойн кумен ди геуле
Машиах кумт шойн балд!
С'из а дор фун куле-хаев, зайт нит кейн нароним
Ун фун зиндикн - Машиах гихер кумен вет!
Ах, ду тателе, ин химл, с'бетн бней рахмоним;
Же, Машиах зол нит кумен а биселе цу шпет
Припев
С'танцн беймер ин ди велдер, штерн ойф химл,
Реб Исроэл, дер мехутн, дрейт зих ин дер мит,
С'вет зих ойфвекн Машиах фун зайн тифн дримл
Вен ер вет дерхерн ундзер тфилетике лид |
Когда на сердце тяжело, можно немного выпить,
Если волнение не успокаивается - давайте споем песню
Если нет немного выпить - давайте пить воду,
Вода - жизнь, определенно жизнь - что еще нужно
еврею
Припев:
Уже должно прийти спасение
Скоро придет Мессия!
Виновное поколение, не будьте глупцами
Из-за грехов - Мессия придет быстрее!
Ах, Господи, тебя просят сжалиться,
Мессия не должен прийти слишком поздно!
Припев
Танцуют деревья в лесах, звезды на небе,
Реб Исроэл между ними
Мессия проснется от глубокого сна,
Когда он услышит нашу молебную песню
|
Гефилте фиш - Фаршированная рыба
Ди теркер либн кофе мидм цукор
Ун дер поляк - фете флейш мит кройт
Дер украинер ройтер борщ дерихер
Ун дер венгр - а гуляш мит бройт Ди мамалиге
хопн ди руминен
Ун ди грузинен либн а шашлык
Нор вус из гит эс вейст ву зей нит кейнер
Нор обер клезмер зугт мир вус из гит?
Гефильте фиш! Аводе (2)
Ой а махл вус от тайзент тамен
Их об геест, фарзухт ба майне мамен
Ой дус тайер, ой дус гут
из гейт цу дем а штикл бройт
Эн си гейт ин мойл фар айн минут
Ой гефильте фиш а тайер майхл
Нух дейм дарлайхтмен глах а гитн яйхл
Ин штиб из рейн ин шейн ин фриш
Ми зетцах цим гедектем тиш
Ун мир дарланг гефильте фиш
Гефильте фиш (2)
А махае, а махае (2)
Из гефильте фиш
Ой-ёй фаршированная рыба
Часов бы восемь ел я без отрыва
Только в рот вам попадает
Тут же сразу исчезает
Это пища только для богов
Ой гефильте фиш а тайер майхл ...
|
Турок - любит кофе с сахаром
Поляк - жирное мясо с капустой
Украинец - красный борщ забористый
Венгр - гуляш с хлебом
Мамалыгу лопают румыны
А грузины любят шашлык
Но, что хорошо не знает никто
Но скажите мне музыканты, что в самом деле хорошо?
Фаршированная рыба! Конечно! (2)
Какую еду, с тысячами вкусов
Я ел и наслаждался у своей мамы
Это вкусно, это хорошо
И ещё кусочек хлеба
Влетает в рот за одну минуту
Фаршированная рыба - вкуснейшая еда
И ещё пропустить стаканчик доброго винца
В квартире чисто, красиво и уютно
Все садятся за накрытый стол
В ожидании фаршированной рыбы
Фаршированная рыба (2)
Это сказка (2) -
Фаршированная рыба |
Рахиля
Афн бойдем бакцах кнышес
Финым тухес шитцех мейл
Аз дер тоте трент ди моме
Киндер махензех алейн
Правильно:
Фил боймл, бакцах кнышес
|
На чердаке жарят пирожки
Из задницы сыплется мука
Когда папа трахает маму
Дети предоставлены самим себе
Много масла, жарятся пирожки
|
Oсe шaлoм бимрoмaв - Творящий мир в небесах
Oсe шaлoм бимрoмaв,
hу йaaсe шaлoм алeйну
вeaль кoль Исрaэль;
вeимру имру Aмeн
Йaaсe шaлoм !
Йaaсe шaлoм !
шaлoм алeйну !
вeaль кoль Исрaэль !
|
Творящий мир в небесах
Подарит мир нам, и спасенье
Даст народу своему
И воскликнем все: Аминь!
Мир подарит нам !
Мир подарит нам !
И спасенье даст !
нам народу своему ! |
Дер ёлд из мир меконе - Фраер мне завидует
Песня, которую особенно любили на Молдаванке. Чаще
всего её заказывали пожилые мужчины с голубыми перстнями
на пальцах
Дер
ёлд * из мир меконе (х2)
аф ман штикале бройт,
Аф ман шварц штикл бройт
Оле майне юрн бен их гегонвет ин гефурн
Ин гонвенен из бытер ви дер тойт. Ой...
Оле майне юрн бен их ёйневен, гефурн
Ин йойневен из битер ви дер тойт
Дер шитиф ** кимт мех векн (х3)
С/шойн зекс а зейгер туг (х2)
- Штей шойн оф ди ёйнелэ
дер бан из унгекимен
Ин дройсн штейт шойн бохэр олбер туг
Ди маме мидн татн,
Зей зонен гивейн цилатн
Ин фин кен цурес зонен,
ой, а кейн мул нит гевист,
кейн мул нит гевист
Вер же дарф ис висн,
аз ди кешене из цирисн
Ин гонвенен ман Зин оцех фарглист
Ин дройсн гейт а рейгн (х2)
мит а копале шней (х2)
Оле майне юрн
бених ёйневен ****, гефурн
Ин мане бейндалах тиен мир шойн вей |
Фраер мне завидует
Завидует на мой кусочек хлеба
На мой чёрный кусочек хлеба
Все годы я ездил и воровал
А воровство - горше смерти
Все годы я воровал
А воровство - горше смерти
Напарник пришел меня будить
Уже шесть часов утра
- Давай просыпайся,
Поезд уже пришел
На улице уже полдня дожидается парнишка ***
Мама и папа были
благопристойными людьми
И никогда не знали горя
Никогда не знали
Кто же должен знать,
что карман рваный
И сыну пришлось воровать
На улице идет дождь
Идет дождь со снегом
Всю жизнь
я ездил и воровал
И все мои косточки болят
|
* Ёлд - от ивритского слова елед (ребенок).
В идиш ёлд - фраер, глупец, недалекий человек
** Шитиф (шутаф - иврит) - компаньон, напарник,
подельник
*** Парень, который стоит на стреме?
**** Йойневен - Крал, воровал - синоним гонвенен
(воровать).Есть версия, что имя Йойне(а) стало нарицательным,
так называли воришек
Ёйнелах. Не могу найти правильный (дословный) перевод.
Возможно, что это тоже сленг и имеет отношение к
слову Иойне(а) |
А чемодан - Чемодан
Все прекрасно знают песню "Чемоданчик".
Оригинальная евр. песня "Чемадон" отличалась
от того чемоданчика, который прозвучал в 1983 году в
к/ф "Мы из джаза" Она превратилась в песню,
типа "Ледорубом бабка..."
В песне говорится о мешочнике времён НЭПа
Вэн ди схойере от мен болд цигинэмэн
Эн, данк мир гот, мэ от мир ништ фарнемен
Их hоб геблибн зицн, ин ви а ёлд гешвицн
Их мах зих фин\м чемадон ништ висн
А поезд тихо ехал фин Бердичев (2)
А поезд тихо шел (2) А поезд гейт поволе фин Бердичев
С\гейт ци мир начальник ГПУ *
Фрейгт ба мир: "Чей чемодан"?
Извините мне, ой это не моя,
ой это не моя чемодан
Ой дайте мне билет на Бирбиджан (х2)
Ой дайте мне билет, всего одну билет
Ой дайте мне билет их фур авек
|
Когда весь товар забрали
Слава богу меня не замели
И я сидел, как дурак и потел
И делал вид, что ничего про чемодан не знаю
тихонько отъезжал из Бердичева
подошел начальник из ГПУ
спрашивает меня: "Чей чемодан?"
я уезжаю
|
*В
те времена мы пели АГВ (водонагреватель), шоб смешнее
и для "конспирации" (шутка), или "тут
подошел ко мне милицинэр" |
Парк культуры и отдыха
слова
Ин
парк культуры и отдыха
с/шпильт а духовой
Инзер либер от унгекакт
"Я ухожу домой"
Их вил дир мер ништ кенен
И какой мне интерес?
Их как аф дир
хотя ты есть заведущий СОБЕС *
Аф веймен варфсти мех авек
Мой миленький Ефим
Я тебе клянусь,
что я не изменила с ним!
Ты мне не изменила?
Фарред мир ништ ди цейн
Ин музыкальной раковИне
ди ойсгелэкт дэм бейн
Вариант песни, но в исполнении Г. Бальбера:
Л. Полищуков, Г. Бальбер, А. Северный,
Н. Зигман, А. Фельдман, 20.04.77 г.
Ин парк вус рифцах отдыха
шпильт фар инз оркестр
на скамейке где сидишь ты,
нет свободных мест
вер бист ди их дарф ништ висн
какой мне интерес
Их как аф дир
ты если даже из ОБХС
Я тебе не понимаю милый мой Юхим
Я себе не позволяла лишнего и с ним
Я себе не позволяла ...
"Фарред мир ништ ди цейн"
В музыкальной раковинэ -
Зи гелект дем бейн
Ин парк вус рифцах отдыха
Шпильт а духовой
Я тебя не встретила и я пошла домой
вер бист\и их дарф нит висн
Какой мне интерес?
сиз а безоин фар оле шиксес
нор их как аф дир ты если даже из ОБХС
|
играет духовой оркестр
С трудом выдавил из себя
и знать тебя не хочу
и мне наср-ть
И на кого ты меня бросаешь?
не заговаривай мне зубы
Обсосала косточку**
в парке под названием "Отдыха",
играет для нас оркестр
кто ты такая? я не должен знать
и мне наср-ть
Не заговаривай мне зубы
она лизала косточку *
в парке под названием "Отдыха"
Играет оркестр
Кто ты такая меня не интересует
То,что она вытворяла, позор даже для самых низких
дешевок
мне наср-ть если ты даже из ОБХС
|
*
Нет смысла обращать внимание на падежи, спряжения
и т.д.
** Сегодня бы сказали: "сделала минет"
|
Ой Ви бисти гэвейн? - И где же ты была?
Григорий Бальбер
Ой ви бисти гэвейн
аз ди гельт из гевейн?
Ин дус лейбн
гевейн цикер зис
Ецт бисти ду, аз кайн
гельт из ништу
Ин дис мазл геворн
зеер мис
Ди киндер геен накет
ди киндер геен бурвес
Ди киндер геен
мит ди эиле фис
Дер татэ зицт ин шейнкл
таки мит але гите бридер
Эн махт дортн ди
Эмесн цигис
Ой ой цигис
ой ой цигис
Ой шикер заин
мир ви а Лот
Шикер вет мир зайн
Мир тринкен вайн
Ой ди маме от бацулн
Сай вэ сай
Ой Ви бисти гэвейн аз
ди югнд из гивейн?
Ин дус дис лейбн
Гевейн цикер зис
Ецт бисти ду, аз ди коп
из шойн грув (ой вей)
Ин дис мазл геворн
зеер мис
----
Вариант анс. "Бородачи":
Ви бист\и гевейн, аз ди гельт из гевен
Ин дис лейбн гивейн цикер - зис?
Ант бист\и ду, ен ди гельт их ништу
Эн дус лейбн геворен азой мис
* Вариант:
Нужен только ей а гитер бейн и массаж
|
Где же ты была, когда
денег была тьма?
И жизнь
Была сладкая
Сегодня ты есть,
Но денег уже нет
И жизнь стала
Такой противной
Дети бегают голые
Дети бегают босые
Дети бегают
С голыми ногами
А папочка сидит в шинке
С добрыми друзьями
И разливают водочку
По стаканчикам
Так наливай,
Наливай
Будем пьяные
Мы как Лот
Будем пьяными
Будем пить винцо
А мамочка заплатит
Всё равно
Где же ты была,
Когда юность была?
И жизнь была
Слаще сахара
Сегодня ты пришла, когда
Уже седая голова
И счастье стало
Такое горькое
----
Где ты была,когда были деньги?
И жизнь была сладкая как сахар
А сейчас ты есть,но денег уже нет
И жизнь стала такой противной
Где же ты была, когда юность была?
И я был, к тому же богат
Ты сочла за честь и теперь ты уже есть
Когда я нищий стал и глуховат
Седая ты и я уж стар.
Не тот фасон, не тот товар.
Седая ты и без зубов
Прошли мечты, прошла любовь
* Вариант:
Хорошая кость
|
Песенка без названия
Григорий Бальбера, "Подарок Фельдману"
Ой
мейдлах, вайблах эйбцех эхер
Гит нит кейнем нор мир эйнем
Гит нит кейнем нор мир эйнем
От рахмунес аф ман клейнем
(Клейнем - Малыш - детородный орган) |
Девушки и дамочки. Поднимите повыше
Никому не давайте, только жестянщику
Никому не давайте, только мне одному
Пожалейте моего малыша
|
Дер филозоф - Мудрец
Вевл Збаржек (Веньямин Вольф Эренкранц) (1826-1883)
Кум ахер, ду филозоф,
Мит дайн кеценем мейхл
Кум ахер цум ребнс тиш
Ун лерн зих дорт шейхл
А дамфершиф хосту ойсгетрахт
Ун немст зих мит дем ибер
Дер ребе шпрейт зайн тихл ойс
Ун гейт дем ям арибер
Ан айзнбан хосту ойсгеклерт
Ун мейнст - ду бист а хоруц
Дер ребе шпот, дер ребе лахт,
Ер дарф дос аф капорес
Ци вейсту ден, вос дер ребе тут
Бейс ер зицт биехидес?
Ин ейн минут ер ин химл флит
Ун правет дорт шолес-судес
|
Подойди ты, мудрец
С кошачьими мозгами
Подойди сюда к столу ребе
И поучись мудрости
Ты придумал пароход
И очень гордишься этим
А ребе бросит свой платок
И море перейдет
Ты изобрел железную дорогу
И думаешь, что ты герой
А ребе смеется, ребе шутит,
Ведь никому это не нужно
А знаешь ли ты, что ребе делает,
Когда он остается один?
Он в одну минуту влезает в небеса
И справляет там священную трапезу |
Hawa Nagila
Hawa nagila (3) w'niss mecha (2)
Hawa neranena (3) neranena (2)
Uru, uru
Uru, uru a...
Ur'achim b'lewssa meiach (2)
ur'achim (2)
b'lewssa meiach
Хэр нор, ду шейн мейделе - Ты послушай, девушка
Хэр нор ду шейн мейделе,
Хэр нор ду файн мейделе межделе,
Вос весту тон ин аза вайтн вег? - 2
- Их вел гейн ин але гасн,
Ун вел шраен веш цу вашн,
Аби мит дир цузамен зайн - 2
Хэр нор ду шейн мейделе,
Хэр нор ду файн мейделе
Вос весту есн ин аза вайтн вег? - 2
- Бройт мит залц вел их есн,
Тате маме вел их фаргесн,
Аби мит дир цузамен зайн - 2
Хэр нор ду шейн мейделе,
Хэр нор ду файн мейделе,
Аф вос весту шлофн ин аза вайтн вег? - 2
- Их вин от азой юнге фрой,
Их вел шлофн аф а бинд строй,
Аби мит дир цузамен зайн! - 2 |
Ты послушай, девушка,
Ты послушай, милая,
Что будешь делать ты в таком дальнем пути? - 2
- Буду я везде кричать,
Что беру бельё стирать
Лишь бы вместе быть с тобой - 2
Ты послушай, девушка,
Ты послушай, милая,
Что будешь есть ты в таком дальнем пути? - 2
- Хлеб и соль я кушать буду,
Папу с мамой позабуду
Лишь бы вместе быть с тобой - 2
Ты послушай, девушка,
Ты послушай, милая,
Где будешь спать ты в таком дальнем пути? - 2
- Ой, лихая я девица,
И солома мне сгодится
Лишь бы вместе быть с тобой - 2
|
Хольет, хольет, киндерлех - Веселитесь, радуйтесь, дети
Мордехай Гебиртиг (Биртиг) (1877-1942)
Шпилт айх, либе киндерлех
Дер фрлинг шойн багинт!
Ой, ви бин их, киндерлех,
Мекане айх атсинд
Припев:
Хольет, хольет, киндерлех
Колзман ир зент нох юнг
Вайл фун фрилинг биз цум винтер
Из а катсн-шпрунг
Припев
Шпилт айх, либе киндерлех
Фарзоймт кейн ойгнблик
Немт мих ойх арайн ин шпил
Фаргинт мир ойх дос глик
Припев
Кукт ништ ойф майн гроен коп
Ци штерт дос айх ин шпил?
Майн нешоме из нох юнг
Ви цурик мит йорн фил
Припев
Майн нешоме из нох юнг
Ун гейт фун бенкшафт ойс
Ах, ви герн вил их зих ир
Фун алтн гуф аройс
Припев
Шпилт айх, либе киндерлех
Фарзоймт кейн ойгнблик,
Вайл дер фрилинг экт зих балд,
Мит им дос хехсте глик |
Играйте, дорогие детки,
Весна уже начинается,
Ой как я вам, детки
Сильно завидую
Припев:
Веселитесь, радуйтесь детки,
Пока Вы Молоды,
Потому что от весны до зимы,
Всего прыжок кошки
Припев
Играйте, дорогие детки,
Не теряйте ни секунды,
Возьмите и меня поиграть
Сделайте меня счастливым
Припев
Не смотрите на мою седую голову,
Разве вам это мешает играть?
Моя душа еще молода,
Как много лет назад
Припев
Моя душа еще совсем молода,
И сильно тоскует по тем временам,
Ах как бы я хотел,
Прочь из этого старого тела
Припев
Играйте, дорогие детки,
Не теряйте ни секунды,
Потому что весна скоро закончится
И с нею и счастье |
Цы шпейт - Слишком поздно
слова
Их
зиц ин вейн
Их бин алейн
Ин их трахт фин дир а ганцн туг ин нахт
Их зиц ин клер
Гур ун а вейр
Тройерик йедн штунде вус их трахт
Ци шпейт хоб их ойсгефинен
Ци шпейт из дайн либе гекимен
Майн велт, волт гевен а прахт мит дир
Ин нит аза тройер
С из алес капойер фар мир
Ци шпейт
Флисн майне трерн
Их вейс, вус их их хоб шойн фарлойрн
Майн харц, а цеброхене вейнт
Зай азой гит, зуг аз эс нит
Нит Ци шпейт
|
Я сижу и плачу
Я один(одна)
И я думаю о тебе целый день и ночь
Я сижу и думаю
Все безрезультатно
Грустный(ая) каждый момент (час), что я думаю
Слишком поздно
Я узнал(а)
Слишком поздно
Пришла твоя любовь
Мой мир был бы прекрасен с тобой
а не таким страданием (грустью)
Это все (моё) искупление для меня
Слишком поздно
Текут мои слезы
Я знаю, что я потерял(а)
Сердце моё разбитое плачет
Будь так добр(а), скажи мне
Что еще не слишком поздно (не все потеряно) |
Чирибим чирибом
Ломир зинген киндерлах
а земерл цузамен
а нигендл, а фрейлехн
мит вертелах вос грамен
Ди маме кохт а локшн зуп
мит каше ун мит кнейдлах
кумт дер ён-тев пурим, велн
мир шпилн зих ин дреидлах
Чирибим, чирибом..
Амол из ундзер ребенью
геганген унтер вегн
мит амол хейбт он цуплиухен
ун гисн а регн
Шрайт дер ребе цу дер хмаре
хер уф гисн васер!!!
заинен але хасидим тринкен аройс..
нор...
Дер ребе из ароис а насер
Чирибим, чирибом...
Мен зогт аз ин дем штетл Хелем
Лебн нор нароним
Ойб мир зенен ди клуге
Хобн мир а шейнем поним
Ди хелмер лахн тог ун нахт
Аф с'лохес ди газлоним
Ну, зог же вер из нариш,
Ун вер зенен ди хахомим?
Чирибим, чирибом... |
Давайте, детки, запоем
Все вместе песенку,
Веселенький мотивчик
С веселыми словами
Нам мама варит суп с лапшой,
Клёцками и кашу..
Придет праздник Пурим,
Будем мы крутить волчки
Чирибим, чирибом..
Как-то раз наш ребе
Шёл по дороге
Вдруг откуда ни возьмись
Пошел сильный дождик
Кричит наш ребе туче:
"Прекрати лить воду!"
Все хасиды вышли сухими -
Только -
Ребе полностью промок
Чирибим, чирибом...
Говорят в местечке Хелем,
Живут только дураки
Если были бы мы умны,
Были бы у нас красивые лица
Они хохочут день и ночь,
И плакать не желают
Ну, скажи еще кто глуп,
А кто умен!
Чирибим, чирибом.. |
Эйшес хаил - Добропорядочная жена
Народная
А емесе Эйшес хаил
А емесе Эйшес хаил
А таере, кайн траере, фун ир з'нито
А голдене нешоме
А начес а нехоме
А либе фрой, а гуте маменю
Аза файне фрой ви зи
Бренгт ин хойз нор хармони
с'лебн из а симфони
Эйшес хаил, мы йимцо?
|
Настоящая добропорядочная жена,
Настоящая добропорядочная жена,
Дорогая, дороже её нет на свете!
Золотая душа,
Счастье - утешение,
Любимая женщина, хорошая мама!
Такая прекрасная женщина, как она,
Приносит в дом только гармонию..
Жизнь с ней - это мелодия
Кто найдёт себе такую? |
Лид зa "Титаник"
ir
hot gevis, liebe mentshn, gehert
vos oyf dem ya-va-vam hot zikh farlofn
Amerikana shiff hot zikh ibergekert
un file mentshn zenen dertrunkn gevorn
shtelts ayk vor, libe mentshn, kartine
vi groys siz geven gots tsorn
ven fil vasser iz arayn in di mashinen
un di lektere iz farloshn gevorn
----
Ir hot gevis, libe mentshn, gehert,
Vos oyf dem ya-va-vam hot zikh farlofn:
A 'merikaner shif hot zikh ibergekert
Un file mentshn zenen dertrunken gevorn
Oy, shtelts aykh for, libe mentshn, di kartine
Vi groys s'iz geven gots tsorn
Ven file vaser iz arayn in di mashinen,
Un di 'lektere is farloshn gevorn
Oy, khosn-kale zenen zikh gezesn in freydn,
Zeyer freyd hot dok keyner nisht geshtert,
Zey hobn geshrign: Liber got, vos tustu undz tsesheydn?
Ober der liber got hot zikh tsu zey nisht tsugehert
|
|
Фрилинг - Весна
Слова: Шмерке Качергински
Музыка: Абром Брудно
Их
блондже ин гето
Фун гесл цу гесл
Ун кен нит гефинен кейн орт
Нито из майн либер,
Ви трогт мен арибер?
Меншн, о зогт хотч а ворт
Ес лайхт ойф майн хейм ицт
Дер химл дер блойер
Вос зхе хоб икх итст дерфун?
Икх штей ви а бетлер
Бай йетвидн тойре
Ун бетл а биселе зун
Припев:
Фрилинг, нем цу майн тройер
Ун бренг майн либстн
Майнт трайен цурик
Фрилинг ойф дайне флигл блойе
О, нем майн харц мит
Ун гиб ес оп майн глик
Их гей цу дер арбет
Фарбай ундзер штибл
Ин тройер, дер тойер фармахт
Дер тог а цехелтер
Ди блюмен фарвелкте,
Зей ванынен, фар зей из ойкн нахт
Фар нахт ойф цуриквегс,
Ес нойет дер тройер,
От до хосту либстер геварт
От до инем шотн
Нох кентик дайн трот из,
Флегт кушн мих либлех ун царт
Припев
Съиз хайор дер фрилинг
Гор фри онгекумен,
Цеблит хот зих бенкшафт нох дир,
Их зе дих ви ицтер
Балодн мит блюмен,
А фрейдикер гейсту цу мир
Ди зун хот фаргосн
Дем гортн мист штралн,
Цешпроцт хот ди ерд зих ин грин
Майн трайер, майн либстер,
Ву бисту фарфалн?
Ду гейст нит аройс фун майн зин
Припев
|
Иду по гетто
Из улочки в улочку
Useless, no solace I find
Мой любимый исчез
Как могу жить?
Люди, скажите хоть слово!
Свет в моём доме сейчас (погашен?)
Небо как синий dome
Но что осталось в моей жизни?
Стою как нищенка
За едой перед дверями
И прошу немножко солнца
Припев:
Весна, возьми моё горе
И верни любимого
Моего дорогого назад
Весна, под твоими крыльями синими
О, возьми моё сердце
И верни моё счастье
Иду на работу
Прохожу мимо нашего домика
В печали, а дверь заперта
День полон света
Но цветы поникли
Они вянут, ведь им так темно
Ночью, когда возвращаюсь,
Печаль жжёт
Здесь, любимый, ты меня ждал
Здесь в тени
Всё ещё слышны твои шаги
Ты целовал меня так нежно
Припев
Рассвет весенний
Приходит рано
Моя тоска по тебе is in bloom.
Вижу тебя перед собой
Adorned весенними цветами
Улыбающегося, идущего ко мне
Солнце обливает
Сад лучами
Окрашивая твёрдую землю в зелёное
Мой дорогой, моё любимый,
Куда ты исчез?
Ты не уходишь из моей памяти
Припев |
Muss i denn zum Stadtele hinaus
Trad.
Muss
i' denn, muss i' denn
Zum Stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du mein Schatz bleibst hier
Wenn i' komm, wenn i' komm
Wenn i' wieder, wieder komm
Wieder, wieder komm
Kehr i' ein mein Schatz bei dir
Kann i' auch nicht allwei bei dir sein
Hab' i' doch mei' Freud' an dir
Wenn i' komm, wenn i' komm
Wenn i' wieder, wieder komm
Wieder, wieder komm
Kehr' i' ein mein Schatz bei dir Muss i' denn ...
Kann i' auch ...
|
|
Хине ма тов
Пс. 132:1
Хине ма тов умана йм
Шевет ахим гамъя хад |
Как хорошо и как приятно
жить братьям вместе! |
Ходу ладонай
Пс. 136(135):1-5
Ходу ладонай китов ки лэолам хас до худу ладонай
ки тов ки
Лэоэлам хасдо ходу лэлохей
Ха элохим
Хоходу лаадоней хаадоним холэосэ
Нифлаот гдолот лэвадо холэосе
Хашамайим битвуна |
|
Руах
Зах. 4:6
|
Не воинством и не силой
Но Духом Бога Живого
Не воинством и не силой
Но Духом Бога Живoro
Руах (4)
Руах свет истины вечной
Вечной любви и свободы
Руах сияние славы
Славы всевышней Бога
Руах дыхание жизни
Руах веселие сердца
Прикосновение мира
Мира Иешуа Мессии
|
Мой возлюбленный Отче
Едид
нэфеш ав харахаман (2)
Мэшох авдэха
Эль рэцонеха
Мэшох авдэха ла ла ла лай лай лай
Эль рэцонеха
Яруц авдэха
Ке мо аяль
Ишь та ха be ла ла ла ла ла ла лай лай лай
Эль муль хадарэха
|
Мой Возлюбленный Отче милосердный! (2)
Ты веди меня
Волею Твоей
Ты веди меня ла-ла-ла-лай-лай-лай
Волею Твоей
Светом милости Твоей
Ты меня наполни
Слаще всего на земле ла-ла-ла-лай-лай-лай
Мне любовь Твоя |
Шалом алэхем
Шалом
алэхем малахей хашарет
Малахей элион мэлех мимэлех
Малхей хамлахим хакадош барух
Ху боахем лешалом малахей
Хашаломмалахей элион мэлех
Мимэлэх малхей хамлахим хакадош барух
Ху йом шиши айом йом шиши айом
Ине баа шабат наа шабат кодеш
Йом шабат шалом йом шабат шалом
Инe баа шабат наа ша бат кодеш
Леха доди ликpat кала пней шабат
Некабела шамор вецахор бедибур
Эхад ушмо эхад лешем ултифэрет
Велитила
Шабат шалом шабат шалом
Шабат шабат шабат шабат шалом
|
Мир вам, ангелы мира, ангелы Божии
Посланцы Царя Царей. Да будет благословен Святой!
О ангелы мира! Приветствуем вас ангелы Божии
Посланцы Царя Царей. Да будет благословен Святой!
Благословите нас миром, ангелы Божии
посланцы Царя Царей. Да Будет благословен Святой!
Идите с миром, ангелы мира, ангелы Божии,
посланцы Царя Царей. Да будет благословен Святой!
Идём навстречу невесте. Приветствуем Субботу
благодатную и Благословенную. Бог единый дал нам
завет: Господь един и имя Его еино."Что и "помни"
Во славу Господа! |
Я поднимаю очи
Пс. 122:2
Эса эйнай эль хехарим
Меаин мэаин яво эзри
Эзри мэим хашем
Осе шамаим ваарэц
|
Я поднимаю очи с надеждой,
Очи на горы белоснежные Твои,
Верю, что придет помощь ко мне
С тех высоких гор, где живет Господь |
Отец наш и царь наш
Рус. текст Ирина Языкова, Юрий Пастернак
А вину малеэйну
Авину малкэйну
Ханнэну ваанвэну (2)
Ки эйн бану маасим
Асэ иману цдака вахэсед
Вэхошивэну
|
Отец наш и Царь наш
Отец наш и Царь наш
Ты даруй нам милость (2)
Но не по нашим делам
Нам праведность пошли
И милость сотвори
Ты праведность нам пошли
И милость Свою нам дари
Боже, помилуй нас! |
Исмеэху бемалхута
Исмэху бемалхутэха
Шомрей шомрей шомрей шабат
Вкорей онег шабат
Aаm мекадешей мекадешей
Мекадешей шевий шабат |
Возрадуются в Твоем Царстве
Соблюдающие Святую субботу
И называющие её днём радости
Соблюдающие седьмой день
Как Святую субботу |
Леху неранена
Леху неранена (2)
Леху леху неранена лашем
Нариа нариа лецур йеэшэй
Некадма панев бетода
Нариа нариа лецур йеэшэй
Бицемирот нариа ло
Леху неранена (2)
Леху леху неранена лашем |
|
Коль гаолам гешер
р. Нахман из Брацлава
Коль гаолам куло
Гешер цар меод (3)
Вега икар (2)
Ло лефахед (2) клаль |
|
Вот он идёт
Песн. 2:8,10,12,13: 5:2
Рус. текст Юрий Пастернак
(x2) Коль до-оди (3)
Хинэ зэ ба
(x2) Мэдалэг ал хехарим
Мэкапец ал хагваот
|
Вот Он идёт (2)
Мой Возлюбленный идёт
Вот Он идёт (2)
Он на встречу мне спешит
Мой Возлюбленный прекрасен,
Лучше тысячи других
Вид Его подобен кедру
На подножьях золотых |
Не спит
|