Дин Рид
Стрелка
означает, что текст находится на другой странице
Если ссылка не открывается, - текст не размещён
Mama
Dean Reed, Gisela Steineckert
(gleiche Melodie wie "My Friend")
Mama,
ich hab oft nach dir Heimweh,
wenn ich im Traum zu dir heim geh'
möcht' ich alles für dich tun.
Mama,
du verstündest am Ende,
wenn ich nie Zeit für dich fände,
wenn ich noch seltener schriebe.
Mama,
du bist so ungewöhnlich,
und wir sind uns so ähnlich,
du mein Freund, den ich liebe.
Mama, Mama, Mama
Mama,
ich hab' keine Geschenke,
nur, dass ich viel an dich denke,
und ich rede oft von dir.
Mama,
dir verdank' ich mein Leben,
was kann ich mehr dafür geben,
als dir so nachzustreben.
Mama,
wenn wir beide ganz alt sind,
noch vergnügt und nicht kalt sind,
bin ich immer noch - dein Kind.
Mama,
wenn wir beide ganz alt sind,
noch vergnügt und nicht kalt sind,
Bin ich noch immer - dein Kind
Maria
Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Maria . . .
The most beautiful sound I ever heard:
Maria, Maria, Maria, Maria . . .
All the beautiful sounds of the world in a single word . .
Maria, Maria, Maria, Maria . . .
Maria!
I've just met a girl named Maria,
And suddenly that name
Will never be the same
To me.
Maria!
I've just kissed a girl named Maria,
And suddenly I've found
How wonderful a sound
Can be!
Maria!
Say it loud and there's music playing,
Say it soft and it's almost like praying.
Maria,
I'll never stop saying Maria!
The most beautiful sound I ever heard.
Maria
Matilda
Norman Span (?)
Matilda, Matilda, Matilda
she take me money and run Venezuela.
Five thousand dollars friend I lost,
woman even take me cart and hoss.
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Well the money was just me bed.
Stuck in the pillow beneath me head.
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Well, me friends never to love again.
All me money gone in vain,
Matilda, she take me money and run Venezuela
Me matan si no trabajo
(If I Don't Work They'll Kill Me)
Daniel Viglietti, Nicolбs Guillйn
Me matan si no trabajo,
y si trabajo, me matan;
siempre me matan, me matan, ay,
siempre me matan.
Ayer vi a un hombre mirando,
mirando el sol que salнa:
el hombre estaba muy serio,
porque el hombre no veнa.
Ay,
los ciegos viven sin ver
cuando sale el sol,
cuando sale el sol,
cuando sale el sol!
Ayer vi a un niсo jugando
a que mataba a otro niсo;
hay niсos que se parecen
a los hombres trabajando.
ЎQuiйn les dirб cuando crezcan
que los hombres no son niсos,
que no lo son,
que no lo son,
que no lo son!
Me matan si no trabajo,
y si trabajo, me matan;
siempre me matan, me matan, ay,
siempre me matan
Mich konnt ihr toten
Dean Reed
(gleiche Melodie wie "Love Your Brother")
Refrain: Mich kцnnt ihr tцten, aber das nicht, was ich denke.
Wenn ich sterbe wohl die nдchsten Schьsse fallen,
mein Letztes wird es sein, die Faust zu ballen,
ich heb sie hoch, ich zeig sie allen.
Niemals, niemals, niemals geht die Spur verloren
von dem was unser Denken hat geboren.
Fьr immer, immer, immer sind die Spuren eingegraben
von dem was wir getrдumt, gedacht, was wir verkьndet haben.
Mein Herz ist mir zerschossen, mein Blut ist fortgeflossen.
Es mischt sich brьderlich mit eurem Blut,
ihr Brьder, ihr Genossen.
Man wird mich zu euch legen,
fдllt hundert Mal ein Regen, lцscht unsre Lebensspuren aus,
... ?
Refrain: Mich kцnnt ihr tцten...
Fдllt hundert Mal ein Regen,
schmilzt tausend Mal der Schnee,
wird unser Leben alles Lebende bewegen,
tut unser Tod uns nicht mehr weh.
Niemals, niemals, niemals geht die Spur verloren
von dem was unser Denken hat geboren.
Niemals, niemals, niemals geht die Spur verloren
von dem was unser Denken hat geboren.
Niemals, niemals, niemals geht die Spur verloren
von dem was unser Denken hat geboren
Mirando Una Estrella
M. Anthony
Una noche tibia y hermosa
me dijiste con gran pasiуn,
esa estrella que brilla en el cielo...
es nuestro amor.
Otra noche buscando en el cielo
una nube muy negra ocultу,
esa estrella que un dнa dijiste...
es nuestro amor.
Tristemente yo te dirй
con duda y con temor,
pero al mirarme en tus ojos vi
que era mнo tu querer.
La estrella que brilla en el cielo
pertenece a un gran amor,
esa estrella yo guardo en mi vida...
para los dos.
Tristemente yo te dirй
con duda y con temor,
pero al mirarme en tus ojos vi
que era mнo tu querer.
La estrella que brilla en el cielo
pertenece a un gran amor,
esa estrella yo guardo en mi vida...
para los dos
La Musica Se Acaba
(=La Musica Se Ha Acabado)
Es cierto, la mъsica se acaba...
se alejan los amigos...
que triste el dнa pasa...
amor mнo...
te he esperado tanto para verte...
mбs de nada ha servido.
Siento... que brotan de la calle
palabras muy confusas de gente que contempla...
vuelvo a casa
Yo se es cierto que te irбs muy pronto
sin decirme una palabra.
Desde el amor ya no te verй
y mis dнas de amor
no serбn como ayer
serбn para mн mбs largos que nunca...
Es cierto, la mъsica se acaba...
te alejas de mi lado...
y yo me siento solo... mбs que antes.
No me diste nada
y comprendo que tu amor no volverб jamбs...
He perdido junto a ti
hasta la ъltima esperanza de amor.
No me diste nada
y comprendo que tu amor no volverб jamбs...
he perdido junto a ti
hasta la ъltima esperanza de amor
My Song For You
Karel Svoboda, Dean Reed
I wish you peace,
I wish you health
but of all things
that I wish you,
I wish you love.
My song for you
is full of faith
to grow strong by and of courage,
to fight through.
So search for truth,
and when, when it's found, defend it always,
don't give it up,
don't turn round.
My song for you
is free and brave,
and goes onwards, always onwards,
till your song, till your song.
Refrain:
Never bow your head to no one,
give your loving hand to all,
never turn away from helping,
the world is a place for us all
Ni Chica Ni Limona
Victor Jara
(aus dem Film "El Cantor")
Arrimese mas pa'ca
aquн donde el sol calienta,
si uste' ya estб acostumbrado
a andar dando voltereta,
ningъn daсo le harб
estar donde la papa quema.
Usted no es na'
ni chicha ni limonб
se la pasa manoseando
caramba zamba su dignidad.
La fiesta ya ha comenzado
y la cosa estб que arde
uste' quera el mбs quedao
se quiere adueсar del baile
total a los olfatillos
no hay olor que se les escape.
Usted mire, no es na'
ni chicha ni limonб
se la pasa manoseando
caramba zamba su dignidad.
Si queremos mбs fiestoca
primero hay que trabajar
y tendremos pa' toнtos
abrigo, pan y amistad
y si usted no estб de acuerdo
es cuestion de uste' nomбs
la cosa va pa'elante
y no piensa recular.
Usted oiga, no es na'
ni chicha ni limonб
se la pasa manoseando
caramba zamba su dignidad.
Ya dйjese de patilla'
venga a remediar su mal
si aqui debajito 'el poncho
no tengo ningъn puсal
y si sigue hociconeando
le vamos a expropiar
la pistolas y la lengua
y toito lo demas.
Usted mire, oiga, no es na'
ni chicha ni limona
se la pasa manoseando
caramba zamba su dignidad
No Me Duele Decirlo
Sanchez, Victor Manuel (engl.: Dean Reed)
(= I'm not ashamed, = Ich schame mich nicht)
No me duele decirlo
que he tenido tu pelo entre mis dedos
que he tenido tu boca recorriendo mi hombro
y la he perdido
que aprendн cada pliegue de tu cuerpo
y tu silencios
y tus pasos al llegar al jardнn
al entrar en la casa
jugando con el perro
no me duele decirlo
no me duele decirlo
que abrazaba tu sombra sin quererlo
que seguнa tu rastro por decir
que te quiero
o que estoy solo
por sentir la tibieza de tu cuerpo
temblando entre mis dedos
por oнr tu pisada en el jardнn
y entrar en el salуn diciendo estoy aquн
y eras fiel lo sabia y por eso una maсana la rutina
apareciу en la casa con su vestido nuevo
y sin quererlo
se fueron ahondando los silencios
y en silencio
vi que preparabas la maleta
y al cruzar el portуn
no volviste a mirar,
quizб por no llorar
No Nos Moveran
(= We Shall Not Be Moved)
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
Con todos los obreros no nos Moveran,
Con todos los obreros no nos Moveran.
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
Con los campesinos no nos Moveran.
Con los campesinos no nos Moveran.
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
Con los estudiantes no nos Moveran.
Con los estudiantes no nos Moveran.
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
Con los progresistas no nos Moveran.
Con los progresistas no nos Moveran.
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎNo, no, no nos Moveran!
ЎY quien no crea, que haga la prueba!
ЎNo nos Moveran!
No Te Preguntar
Pagano
No te preguntes quiйn es ese hombre que tъ buscaras
y si tu sufres por el no pensar nunca mas porque
tъ le diras que encontraste un hombre para ti,
tu le diras que tъ lo quieres mucho mas que a mн.
Si yo te quiero a ti no te dejarй nunca mas
y si yo busco un querer comprendiste que eres tъ,
tъ me diras que encontraste un hombre para ti
yo te dirй que yo te amo mucho mas que йl.
Ya estoy aquн y te quiero tanto, estoy aquн,
estoy aquн y esperas tъ por mi amor...
No te preguntes quiйn es ese hombre que tъ buscaras
y si yo busco un querer comprendiste que eres tъ,
tu me diras que encontraste un hombre para ti
yo te dirй que yo te amo mucho mas que йl
La Novia
Joaquin Prieto
You by my side that's how I see us
I close my eyes and I can see us
With or not with you say I do now
My secret dreams ever come true now
I see the church I see the people
Your folks and mine happy and smiling
And I can hear sweet quiet voices:
"Ave Maria"
Oh my love, my love, could it really be
That some day you'll walk down the ... with me
Could it be, could it be that I'm the one for you
I'd beyonds are yours now and forever
I see this now, your hand in my hand
This is the hour, this is the moment
And I can hear sweet voices singing:
"Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria"
No Wonder
Martin Kalmanow, Aaron Schroeder
No wonder,
no wonder that I'm so attentive...
When you're such a lovely incentive,
no wonder I run when you call.
They see me,
and laugh at my dreamy expression...
They say you've become an obsession
and maybe they're right after all
To say your caresses delight me
and I'm on a thrill when you're near;
to say that your kisses exite me
is the understatement of the year!
My darling,
when I see the sky or the ocean,
I can't help but say with emotion:
"The world has its wonders, it's true..."
But there's no wonder, no wonder, no wonder,
as wonderful as you!
Nobody Knows Me Back In My Hometown
John Rosenburg
(Premiere in dem Dokumentarfilm "American Rebel", am Ende
des Filmes)
Well back in Colorado in those days when I was young,
I had my hopes and dreams of fame, like most everyone,
So I left home with songs to sing and fame I finally found,
But nobody knows me back in my hometown,
Nobody knows me back in my hometown.
My name is known in half the world, I'm called a superstar,
I've shook the hands of presidents, I've traveled near and far,
But deep inside I feel the hurt that sometimes gets me down,
Nobody knows me back in my hometown,
Nobody knows me back in my hometown.
One of these days I'm gonna go back home and walk those streets
again,
I'm gonna sing some songs and right some wrongs that I did to my
old friends,
Then I'll tell the home folks where I've been so I'll never hear
again,
That nobody knows me back in my hometown,
That nobody knows me back in my hometown.
I've made my share of movies, I've seen my name in lights,
I've done what others dream about on long cold winter nights,
I've climbed that ladder of success with that good old country sound,
But nobody knows me back in my hometown,
Nobody knows me back in my hometown.
If I could have one yesterday to change one tick of time,
I'd choose that day in Denver when I left my friends behind,
I'd tell them I'd be back someday if they'd just stay around,
But nobody knows me back in my hometown,
Nobody knows me back in my hometown.
One of these days I'm gonna go back home and walk those streets
again,
I'm gonna sing some songs and right some wrongs that I did to my
old friends,
Then I'll tell the home folks where I've been so I'll never hear
again,
That nobody knows me back in my hometown,
Nobody knows me back in my hometown
Freie Ьbersetzung von Gabi Scherer-Streich:
Niemand kennt mich dort in meiner Heimatstadt
Lasst mich zurьckdenken, damals als ich jung war,
hoffte und traumte ich von Ruhm, wie die meisten.
So verlieЯ ich meine Heimat mit Liedern, die mich zu Ruhm fьhrten.
Aber niemand kennt mich dort in meiner Heimatstadt ...
Ich bin in der halben Welt bekannt, ich bin ein Superstar.
Ich habe die Hande von Prasidenten geschьttelt, ich bin nah und
fern gereist.
Aber tief in mir fьhle ich den Schmerz, der mich qualt
Niemand kennt mich dort in meiner Heimatstadt ...
Eines Tages werde ich nach Hause zurьckkehren und wieder die StraЯen
entlang gehen.
Ich werde Lieder singen und das richtig stellen, was ich mit meinen
alten Freunden falsch gemacht habe.
Dann werde ich den Leuten daheim sagen, wo ich gewesen bin und werde
nie mehr hцren,
dass niemand mich dort in meiner Heimatstadt kennt ...
Ich habe Filme gedreht, habe meinen Namen auf Leuchtreklamen gesehen.
Ich habe das getan, wovon andere an langen kalten Winterabenden
traumen.
Ich bin die Erfolgsleiter mit Countrymusik hoch gestiegen.
Aber niemand kennt mich dort in meiner Heimatstadt ...
Wenn ich auch nur eine Sekunde zurьckdrehen kцnnte,
wьrde ich jenen Tag in Denver wahlen, als ich meine Freunde verlieЯ.
Ich wьrde ihnen sagen, dass ich eines Tages zurьckkommen werde,
wenn sie sich nur umdrehen wьrden.
Aber niemand kennt mich dort in meiner Heimatstadt ...
Eines Tages werde ich nach Hause zurьckkehren und wieder die StraЯen
entlang gehen ...
Notiz von John Rosenburg zu seinem Song
"Nobody Knows Me Back In My Hometown":
"Als sich Dean 1985 auf sein Kommen nach Denver vorbereitete,
um 'American Rebel' zu zeigen, hatte er die wildesten Ideen wie
er bei seiner Ankunft begrьЯt werden kцnnte. Der verrьckteste Vorschlag
war eine Pferdeparade vom Flughafen bis zum Capitol-Gebaude in Denver.
Ich sagte ihm immer wieder, dass er solche Ideen vergessen kцnne,
weil ihn niemand weder in seiner Heimatstadt noch in den Vereinigten
Staaten kennen wьrde. Er kampfte ein bischen mit dieser Offenbarung
und konnte nicht glauben, dass man nicht wenigstens von einigen
seiner Erfolge in seinem eigenen Land gehцrt hatte. Um ihm meine
Ansicht verstandlich zu machen, schrieb ich 'Nobody Knows Me Back
In My Hometown' und schickte ihm den Song. Wie sich herausstellte,
gefiel ihm der Song. Sogar so gut, dass er in ein Prager Studio
ging, ihn aufnahm und ihn in seinen Dokumentarfilm 'American Rebel'
einarbeitete."
Note about his song "Nobody Knows Me Back In My Hometown"
from John Rosenburg
"When Dean was preparing to come to Denver in 1985 for the
showing of 'American Rebel', he came up with all sorts of wild ideas
concerning how he could be greeted upon his arrival. The wildest
of all suggestions was a horse parade from the airport to the State
capitol building. I proceeded in telling him that he could forget
such ideas because nobody knew him in his hometown, or the United
States for that matter. He struggled a bit with that revelation,
not believing that at least a few of his accomplishments hadn't
been heard of in his own country. So to get my point across, I wrote
'Nobody Knows Me Back In My Hometown' and sent it to him. As it
turned out, he loved it. So much so, that he went to a studio in
Prague, recorded it and included it in the 'American Rebel' documentary."
Nur du und ich
Arndt Bause, Wolfgang Brandenstein
Nur du und ich im Abendwind,
der Tag war lang und schwer.
Nun ist es so wie 's frьher war,
sehr lange ist es her.
Es tut mir ehrlich leid,
ich nahm mir wenig Zeit,
fьr dich und mich!
Nur du und ich, das gibt es noch,
ich hab es kaum gedacht.
Denn ich hab 's dir, ich weiЯ es ja,
nicht immer leicht gemacht.
Du hast kein Wort gesagt,
und dich noch nie beklagt.
Ich danke dir!
Ganz fьreinander da zu sein,
das ist es wohl was zahlt.
Und deine Nahe hat auch mir,
so manches mal gefehlt!
Vergessen wir was war,
denn es ist wunderbar,
nur du und ich.
Nur du und ich im Abendwind,
ganz leicht gehn wir nach Haus;
und du sagst mir, der Mond sieht heut,
besonders freundlich aus.
Und das ist wiedermal
ein heimliches Signal,
fьr dich und mich.
Nur du und ich in dieser Nacht,
die es so lang nicht gab.
Mir ist als wenn ich nochmal neu,
zu dir gefunden hab'.
Weit weg von Raum und Zeit
ist nur noch Zartlichkeit.
Ich danke Dir!
Oh, Jerusalem
Vladimнr Klempнr, Dean Reed
My land I've not seen for years
My land is now wet with tears
And the soil in peace I tilled
Till my wife and child were killed
With broken heart I did go
Some day I'll dance in my land
Some day I'll work like a man
But just now I have to fight
For our land and what is right
Till the day of our return
Oh Jerusalem - Jerusalem
Salam to Palestine - Palestine
Oh Jerusalem
We shall all ...
Peace for all in Palestine
I think of you, mother, dear
I know that you have no fear
And the time has come for me
And our people to be free
Fighting for our Palestine
Some day we all shall return
That hope in our hearts always burns
Let us live in peace again
And with love as we did then
In our homeland Palestine
Oh Jerusalem - Jerusalem
Salam to Palestine - Palestine
Oh Jerusalem
We shall all ...
Peace for all in Palestine
Oh Jerusalem - Jerusalem
Salam to Palestine - Palestine
Oh Jerusalem
We shall all ...
Peace for all in Palestine
Oh, Susanna
Stephen C. Foster
I come from Alabama with my banjo on my knee,
I'm going to Louisiana, my true love for to see.
It rained all night the day I left, the weather it was dry,
the sun so hot I froze to death, Susanna don't you cry.
Refrain:
Oh, Susanna, oh don't you cry for me,
for I'm going to Louisiana with my banjo on my knee. (aus dem Internet)
(for I've come from Alabama with my banjo on my knee.) (aus DDR-Singebuch)
I had a dream the other night, when everything was still,
I thought I saw Susanna dear a-coming down de hill.
The buckwheat cake was in her mouth, the tear was in her eye,
I said, I'm coming from the South, Susanna don't you cry.
I soon will be in New Orleans, and then I'll look all round,
and when I find Susanna, I'll fall upon the ground.
But if I do not find her, this darkey'll surely die.
And when I'm dead and buried, Susanna don't your cry
Our Summer Romance
Dean Reed
Although the summer's gone
I'll try to carry on
although you won't be with me
and when school is through
I'll still be loving you
for nine months can't be so long
I'll cherish every vow
forever and for now
and feel your lips meet mine
And when the nights grow cold
in dreams it's you I'll hold
and dream of that wonderful day
when I'll hold you again
and dream of heaven then
and think, that time was not so long
I love no one but you
my love belongs to you
someday I hope to marry you
|